您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
     





     
    Love actually《真愛至上》精講之四
    [ 2006-11-06 09:18 ]

    影片對白  But, you never talked to me. You always talk to Peter. You don't like me.

    3. You've never particular warmed to me.

    “你從來都沒對我熱情過”,這句話不能這么翻譯,一定要反過來才可以:你一向對我都這么冷淡。舉個例子:He's never particular warmed to anybody. 他對誰都那樣,冷冰冰的。

    4. I had a real search for...

    Search for... 指的就是“找……”。有時候我們說 search for 會覺得語言表達得不夠生動,為了表示強調,就會說I had a real search for...(我還真是費了好大的力氣找了半天呢?。┍热纾篒 had a real search for my wallet. But I did that in vain. 我費了好大的勁找我的錢包,但是還是沒找到!

    5. On the right track

    在理解這句話的意思之前,我們要先看一下 track 這個詞。通常情況下,track 指的是“路徑”的意思,等同于 path。在英文當中我們有這樣的表達,be on the right path 正確的道路上/已經有了正確的選擇。on the right track 也是同樣的意思。在本片斷中的 We might be on the right track. 指的就是“我們也許選對了”。

    6. Don't show it around.

    在這里做“不要到處炫耀”解。show sb. around 常用的意思是“帶某人隨便轉轉”。比如:Since this is the first time I'm in the capital of China, would you like to show me around or something? 這是我第一次到北京,你是否愿意帶我轉轉?

    文化面面觀

    Banoffee pie

    Pie 是西方人喜歡的一道美食。它可不止是漢語中的“餡餅”那么簡單。在西式糕點中,也有pie的一席之地。Banoffee pie is a dessert made from biscuits, bananas, butter, cream and boiled condensed milk. Its name is a portmanteau (合成詞) constructed from the words "banana" and "toffee (太妃糖)".

    Inventorship of the pie is claimed by Ian Dowding and Nigel Mackenzie of The Hungry Monk restaurant in Jevington, East Sussex. They claim to have invented the pie in 1972, and the restaurant's exterior bears a plaque to that effect. The recipe was never patented, however, and in 1994 a number of supermarkets began selling it as an American pie, leading Dowding and Mackenzie to offer a ?10,000 prize to anyone who could disprove their claim.

    There is some discussion over the best spelling for the pie's name; The Hungry Monk preferring "banoffi" where the logical etymological spelling would be "banoffee", to correspond with "toffee". Other variations include "banoffy" and "bannofie".

    考考你

    用今日所學將下面的句子譯成英語。

    1. 我能用我的鉛筆換你的文具盒嗎?

    2. 我花了好大的勁才找到我的筆記本。

    3. 別到處炫耀了,不就是個手機嘛?

    Love actually《真愛至上》精講之三 考考你 參考答案

    1. 在臨走之前,我想多見見你!
    Before I'm moving, I really wanna see much more of you.

    2. 我來是要拿走我想要的東西。
    I came here to take exactly what I want.

    3. 從現在開始,我要努力工作。
    From now onward, I will be prepared to work hard.


    點擊進入: 精彩電影回顧


    (英語點津Annabel編輯)

       上一頁 1 2 下一頁  
     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      German investments in clean alternative energy pay off
      Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
      Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
      Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
      Hitch《全民情敵》精講之三

    論壇熱貼

         
      開個題目大家扯:hotel & restaurant
      追求某人
      請教工商年檢如何翻譯
      How to translate “中國老字號”into English?
      "港股直通車"怎么翻譯?
      兩免一補怎么說?




    最好看的最新高清中文视频| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 色综合AV综合无码综合网站| 日本高清免费中文在线看| 日韩久久无码免费毛片软件| 亚洲av无码一区二区三区网站 | 中文字幕人妻无码一区二区三区| 久本草在线中文字幕亚洲欧美| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区 | 成人无码免费一区二区三区| 日韩中文在线视频| 最近免费中文字幕MV在线视频3| 99久久国产热无码精品免费久久久久| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 亚洲午夜福利精品无码| 天堂无码在线观看| 2024你懂的网站无码内射| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 亚洲AV无码码潮喷在线观看| 曰韩精品无码一区二区三区 | 久久e热在这里只有国产中文精品99| 免费无码婬片aaa直播表情| 国产办公室秘书无码精品99| 无码国产精品一区二区免费式芒果| 亚洲熟妇无码乱子AV电影| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 日韩AV高清无码| 曰批全过程免费视频在线观看无码| 日韩av无码免费播放| 亚洲中文久久精品无码| 亚洲2022国产成人精品无码区| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 亚洲AV无码久久| 97精品人妻系列无码人妻| 亚洲AV无码专区日韩| 天堂√中文最新版在线| 最近中文字幕大全中文字幕免费|