您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    Sideways《杯酒人生》精講之六
    [ 2008-05-15 21:33 ]

     

    影片對白 It's not about the quality of the books anymore. It's only about the marketing.

     

    4. kick back

    這里的 kick back 意思是“to relax 放松”,比如:Let's just kick back and enjoy the weekend. 讓我們放松一下,享受周末吧。

    5. There's still no word

    “還沒有消息。” Word 這里表示news,是不可數名詞,比如:Any word on your promotion? 有你升遷的消息嗎?

    6. They’re passing

    “他們拒絕了。” Pass 這里的意思是“拒絕”,但它也可表示“接受”,比如:The motion to adjourn passed. 閉會提議被采納了。

    7. Hit me again.

    這里的hit是俚語,表示“給一杯酒”。

    文化面面觀

    飲用葡萄酒的禮節

    當你在葡萄酒莊園或是在當地葡萄酒專賣店中品酒,下面的這些品酒禮節會對你大有幫助。

    如果你準備品嘗一系列不同品種的葡萄酒,最好是從白葡萄酒開始品嘗。那是因為白葡萄酒的口感和酒體都比紅葡萄酒薄。當你拿酒杯時,要記住拿酒杯的柄,而不是用手去托住酒杯。因為用手托住酒杯被把手心的熱量傳給杯中的酒。務必記住一些細微的東西都會影響品酒。例如在進行品酒時不要噴濃烈的香水,因為香氣會影響你判斷葡萄酒的香味。還有品葡萄酒時不要吃咖喱味濃的食物以及不要抽煙,因為這樣會影響品嘗葡萄酒的口感。

    餐館中品嘗葡萄酒的禮節

    餐館中喝葡萄酒必須確保所選的葡萄酒和食物相搭配。如果餐館中有服務生或侍酒師,最好征詢他們如何選擇葡萄酒的建議。當葡萄酒搬上餐桌時,首先取少量來品嘗。倒酒的順序應該從右手邊的第一位女士開始,主人的酒杯最后才倒。

    在家招待客人品酒禮節

    雖然是在家品嘗葡萄酒,但是握杯的方法和倒酒的順序和在餐館一樣。盡量根據客人的喜好來挑選葡萄酒。食物要和葡萄酒相搭配。品嘗的順序應是先品嘗白葡萄酒,最好把甜酒當做餐后甜點來結束這次家庭聚會。(中國葡萄酒資訊網)

    斟酒的時候,決不要將整個杯子都倒得滿滿的,一般只要半杯就差不多了。如果預計在用餐的過程中,所喝的酒將超過一種的話,一定要記得為每杯酒準備單獨的酒杯。另外,正確的持杯方法是持葡萄酒杯的杯腳而非杯身,因為這樣白酒或香檳的酒溫才能不受體溫的影響而保持冰爽,同時也方便讓喝酒的人好好欣賞所有酒款,包括紅酒的美麗色澤。

    大部分的紅酒適合于在較低的室溫下飲用。如果溫度過低,可以手捧著杯身利用體溫來給酒加熱。傳統上與紅酒相搭配的菜是牛肉、某些奶酪食品、拌著紅色沙司的空心粉以及禽肉。當然,與白酒類似,紅酒的飲用規則也并非那樣死板苛刻。很多人并不管主菜是什么,僅僅因為個人喜好而一直選擇紅酒。這時,所喝的紅酒更傾向于口味清淡的波爾多干紅。而勃艮第所產的紅酒,口味濃郁,一般不太合適。

    我觀之我見

    心里一直懷著憧憬,最后出書的希望還是破滅了;一直念念不忘前妻,幻想和她復合,可是她又結了婚、還懷孕了;終于又遇到有共同話題的人,可是卻非故意地欺騙了她、導致美好的未來斷送了……這就是Miles,一個中年失意、失敗男人的生活。他最大的愛好就是紅酒,然而在得知自己的書被拒絕后,將紅酒當成了啤酒喝。當他知道前妻已經懷孕后,奔到家中,將自己珍藏的最好的紅酒拿出來,在快餐店里,用一次性杯子盛酒,就著漢堡喝掉了。那一刻,他心中所有珍存的最美好的東西都已經被破壞殆盡,一瓶紅酒又算得了什么呢?

    整個影片就是一條失望和絕望的路,一次次被打擊,一次次失望,直到最后變成了絕望。當Miles坐在教室中聽學生讀文章的時候,他是想著遺忘自己、也被世界遺忘的。生活中很多人也許就這樣消失在時間中了。然而導演還是想要給我們一點希望,于是他安排Maya給Miles寫了信,安排Miles受到震動、起身去找Maya。影片就在Miles敲門后戛然而止。門后是不可知的種種可能。然而也是因為未知,才有希望。

    考考你

    用今日所學將下面的句子譯成英語。

    1. 我不能忍受他嚴苛的批評。

    2. 我們很幸運,面包店還開著。

    3. 我們放松一下,來個聚會吧。

    Sideways《杯酒人生》精講之五 考考你 參考答案

    1. 我不是有意怠慢,只是現在有太多事情要思考。

    I didn't mean to be rude; I just have a lot on my mind right now.

    2. 我沒興致打架。

    I don't have the stomach for fighting.

    3. 聽到她被謀殺的消息,我嚇了一跳。

    When I heard the news that she was murdered, I was taken aback.

     

    影片對白 It's not about the quality of the books anymore. It's only about the marketing.

    點擊進入:更多精彩電影回顧 

    (英語點津Annabel編輯)

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    成人无码视频97免费| 日韩免费无码视频一区二区三区| 亚洲AV无码1区2区久久| 7777久久亚洲中文字幕| 久久精品无码一区二区日韩AV | 精品无码人妻久久久久久 | 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 久久受www免费人成_看片中文| 老司机亚洲精品影院无码| 日韩成人无码中文字幕| 日本精品久久久中文字幕| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 久久亚洲精品中文字幕三区| 国产精品多人p群无码| 亚洲日韩v无码中文字幕| 无码夫の前で人妻を侵犯| 中文字幕日本在线观看| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 999久久久无码国产精品| 无码专区—VA亚洲V天堂| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 亚洲日韩在线中文字幕第一页| 精品久久久久中文字幕日本 | 少妇人妻综合久久中文字幕 | 香蕉伊蕉伊中文视频在线 | 无码精品蜜桃一区二区三区WW| 99国产精品无码| a级毛片无码兔费真人久久| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 无码成A毛片免费| 国产热の有码热の无码视频| 国产精品无码午夜福利| 精品久久久久久无码专区不卡 | 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 免费无码一区二区三区蜜桃| 无码爆乳护士让我爽| 中文字幕AV中文字无码亚| 亚洲AV无码一区东京热久久| 无码囯产精品一区二区免费 | 最近2019中文免费字幕在线观看|