您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    Enchanted《魔法奇緣》精講之五
    [ 2008-07-23 13:32 ]

     

    文化面面觀   Oprah Winfrey 奧普拉·溫弗瑞

    考考你 一展身手

    Download

    影片對白

    Giselle: Oh, my goodness. Your hair is lovely. You're beautiful.

    Phoebe: Well, thank you.

    Giselle: The man who holds your heart is a lucky fellow indeed.

    Phoebe: Well, you try telling him that.

    Giselle: Well, I'm certain he already knows.

    Ethan: Excuse me?

    Giselle: Are you him? You are very lucky. I mean, just look at the way her eyes sparkle. It's no wonder you're in love.

    Robert: I got it! Excuse me. I'm sorry. Giselle? Please? It's not like that, all right? They're not together anymore.

    Giselle: I don't understand.

    Robert: They're getting a divorce -- separating from each other, ok?

    Giselle: Separating?

    Robert: Yeah.

    Giselle: For how long?

    Robert: Forever.

    Giselle: Forever and ever?

    Robert: Shh. Yes.

    Giselle: Oh, no.

    Robert: What are you doing? Don't cry.

    Ethan: Are you crying?

    Robert: No, she's not.

    Giselle: I'm sorry. I can't help it.

    Ethan: Is she actually crying?

    Giselle: It's just so sad.

    Phoebe: What kind of an operation are you running here? This is so unprofessional.

    Carl: Good morning, Phoebe. How are you? It's good to...

    Lawyer: If you guys are trying to manipulate us, you can throw this whole deal out.

    Carl: What is going on here? Who's she?

    Robert: Uh, a friend. No, you know she's an acquaintance, actually.

    Carl: Robert, You’re the one who begged me to put you on the case, and this is what I get for it? I walk in here and find everybody upset? And some girl is crying like we're on Oprah.

    Robert: I'll take care of it. Carl, it's gonna be fine. What is wrong with you?

    Giselle: Me?

    Robert: Yes, you. This whole Kumbaya, “Up With People” routine. Those people are in real pain.

    Giselle: Well, of course they're in pain. They're separated forever. Married one day and the next they're not. What sort of awful place is this?

    Robert: It's reality.

    Giselle: Well, I think I'd prefer to be in Andalasia.

    Robert: I think I'd prefer that too. Get in, please.

    妙語佳句,活學活用

    1. the man who holds your heart is a lucky fellow indeed

    這句話的意思是:“能虜獲你芳心的人真是個幸運的小伙子”。“Hold one’s heart”字面的意思是“抓住某人的心”,引申為“得到某人的芳心;得到某人的愛意”。“Fellow”在口語中表示“家伙;小伙子”。另外,“fellow”還有“同志、同伴”的意思。這里的“indeed”用來加強形容詞、名詞的語氣,強調“他”真的是一個“幸運兒”。

    2. What kind of an operation are you running here?

    這句話的意思是:“你這兒怎么做生意的?”“你這做的什么生意?”當看見Giselle哭了出來,客戶們都很驚訝。這里的“here”是用來加強語氣的,表示吃驚。在新概念第三冊第二課中,牧師看到黑暗中的Bill時說了一句話:“Whatever are you doing up here Bill ?”“Here”是用來表示牧師的驚奇的。此外,“run”在這里的意思是“辦;經營,管理”,比如:run a business 做生意。

     

    文化面面觀  Oprah Winfrey 奧普拉·溫弗瑞

    考考你一展身手

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲欧洲中文日韩av乱码| 最近2019在线观看中文视频| 最近中文字幕免费完整| 乱色精品无码一区二区国产盗| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 国产成人精品无码免费看| 日日摸夜夜添无码AVA片| 亚洲人成国产精品无码| 久久久久久亚洲AV无码专区| 台湾佬中文娱乐网22| 人看的www视频中文字幕| 无码av免费一区二区三区试看| 中文字幕久久精品无码| 无码h黄动漫在线播放网站| 东京热av人妻无码专区| 最近2019年中文字幕6| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 无码8090精品久久一区| 国精品无码一区二区三区在线 | 日韩A无码AV一区二区三区| 日韩av无码中文字幕| 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 精品人妻中文字幕有码在线| 青春草无码精品视频在线观| 国产精品无码午夜福利| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 亚洲av激情无码专区在线播放| 国产在线拍偷自揄拍无码| 日日摸夜夜爽无码毛片精选| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 中文字幕日韩一区| 人妻精品久久久久中文字幕| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲国产a∨无码中文777| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 无码国产色欲XXXX视频|