您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    You, me and Dupree《同居三人行》精講之五
    [ 2008-09-26 17:26 ]

     

    影片對白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!

     

    5. slip out

    這個片語也寫作let slip out,意思就是“不小心泄露了、說出了什么”,比如:He let it slip out that he had applied for the vacant position. 他不小心說出自己申請了那個空缺職位。

    6. low carb

    指的是“低卡路里的食物”。

    7. health kick

    Health kick 指的是“a new pattern or habit of good health”,這里就是說Dupree 自從那次事件之后痛改前非,不但改掉那些討人嫌的壞習慣,還把健身運動發展成自己生活的一部分。

    文化面面觀

    Michael Douglas 邁克爾?道格拉斯

    這也是一位老戲骨。在片中他扮演Molly的父親,這個角色帶來了不少笑點,比Dupree的故意搞笑要好的多。

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之五

    Born: 25 September 1944

    Birthplace: New Brunswick, New Jersey

    Best Known As: Gordon Gecko in the movie Wall Street

    Son of screen legend Kirk Douglas, Michael Douglas has been a familiar leading man of the screen since he played a young, hip cop in the TV series The Streets of San Francisco (1972-77). He left the show in 1975 to produce the feature film One Flew Over the Cuckoo's Nest (based on the novel by Ken Kesey and starring Jack Nicholson). The film went on to win 5 Oscars, and Douglas became a successful producer as well as a movie star, a reliable box office star throughout the '80s and early '90s. His top films as a leading man include The China Syndrome (1979, with Jane Fonda), Romancing the Stone (1984), Fatal Attraction (1987, with Glenn Close), an Oscar for his role in Wall Street (1987, directed by Oliver Stone) and Basic Instinct (1992, starring Sharon Stone). Since the late '90s he's appeared in The Wonder Boys (2000, starring Tobey Maguire), Steven Soderbergh's Traffic (2000) and The Sentinel (2006, starring Kiefer Sutherland).

    He married actress Catherine Zeta-Jones in 2000. (answers.com)

    考考你

    將下面的句子譯成英語。

    1. 這件事無論如何不能拖延。

    2. 我沒有想到向他要身份證。

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之四 考考你 參考答案

    1.我不該再瞎混下去了,我該專注于學業。

    I should not dick around. I would focus on study.

    2.他們會把郵寄業務搞得一團糟的,除非有人能插手進來告訴他們怎么做。

    They are going to make a mess of the mailing unless someone steps in and shows them what to do.

     

    影片對白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!

    點擊進入: 更多精彩電影回顧 

    (英語點津Annabel編輯)

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    无码性午夜视频在线观看| 无码人妻精品一区二区三区99性 | 久久久久久国产精品无码下载| 成在人线av无码免费高潮水| 中文字幕久久亚洲一区| 无码色AV一二区在线播放| 无码国产午夜福利片在线观看| 波多野结衣中文在线播放| 免费一区二区无码视频在线播放| 色综合久久无码五十路人妻| 丝袜无码一区二区三区| 中文字幕一二区| 亚洲中文字幕无码一区| 一级电影在线播放无码| 国产精品无码免费专区午夜| 精品久久久久久久无码| 欧美日韩中文国产va另类电影| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 精品无码人妻一区二区三区品| 亚洲国产无套无码av电影| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 久久精品一区二区三区中文字幕| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩 | 无码超乳爆乳中文字幕久久| 精品人妻无码区二区三区| 中文字幕一区二区三区永久| 中文字幕日韩精品在线| 天堂在线观看中文字幕| 亚洲中文字幕成人在线| 无码国产精品一区二区免费式直播 | 亚洲综合无码一区二区| 国产乱妇无码大片在线观看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 91久久九九无码成人网站| 久久无码一区二区三区少妇| 亚洲毛片av日韩av无码| 无码中文字幕日韩专区视频|