您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    You, me and Dupree《同居三人行》精講之一
    [ 2008-09-16 17:38 ]

    特別推薦:奧運英語專題

     

    影片簡介 You, me and Dupree 同居三人行

    考考你 一展身手

    影片對白

    Carl: Yo, Tornado Man.

    Dupree: This one is for you, my brother.

    Carl: Nice one.

    Dupree: Well, I guess this is where the road ends for you and me. We had a good run, though, didn't we?

    Carl: Hey, Dupree, I'm not dying. I'm just getting married.

    Dupree: Yeah, I know. Hey, listen. I feel bad about, you know, earlier when I was laughing like a hyena when Mr. Thompson was making all those jokesat your expense.

    Carl: Well, they weren't really at my expense.

    Dupree: No, no, no, they were. It was a shot across your bow.

    Carl: Yeah? You think?

    Dupree: It wasn't that funny. I mean, it was, but I shouldn't have been laughing, 'cause I'm your best man, and I don't want this guy getting in your head, okay? 'Cause he's in my head a little bit. It just... It's... I don't know. I don't want you to forget that you're bringing something to the table, too, okay? You've got that... That Carlness. That little twinkle in your eye. And you're giving it to me right now. That little glint that says they're never gonna beat you. They can'tlay a glove on you. Don't forget that, because you can't put a price tag on it. End of sermon.

    Carl: Well, thanks, buddy, I appreciate it. But, you know, I really think he was kidding around. Yeah. Guy's got a kind of a weird sense of humor. Besides, it's not like I'm gonna be working for him for the rest of my life. You know, I got plans of my own.

    Dupree: There it is. There's that Carlness.

    妙語佳句,活學活用

    1. at one's expense

    這個片語的意思是“嘲弄某人”,比如:He’s always telling jokes at my expense. 他總是嘲弄我,開我的玩笑。

    2. a shot across your bow

    這是一個航海用語,也寫做a warning shot,意思是“a harmless artillery shot or gunshot intended to call attention and demand some action鳴槍示警”。這里Dupree的意思是Carl岳父的那翻話是要給他來個警告。

    3. bring something to the table

    這個片語的意思是“to provide something that will be a benefit 提供一些拿得出手的”,比如: Our partners brought useful skills to the table. 我們的合作伙伴提供了一些有用的技術。

    4. lay a glove on

    這是一個拳擊用語,意思是“打擊,攻擊,招惹,傷害”,是種比喻用法。比如:Don't you lay a glove on him. 別去招惹他。

    5. End of sermon.

    意思是“說教結束了”。Dupree 也知道自己的嘮叨Carl不喜歡聽。

    6. kid around

    這個片語的意思就是“engage in good-humored fooling, joking, or teasing開玩笑,挪揄”,比如:He's always kidding around with the other boys. 他總和其他孩子開玩笑胡鬧。

     

    影片簡介  You, me and Dupree 同居三人行

    考考你 一展身手

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 无码av高潮喷水无码专区线| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 人妻少妇久久中文字幕| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂| 最新中文字幕在线| 中文字幕无码播放免费| 国产成人精品无码播放| 亚洲av日韩av无码黑人| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 亚洲中文久久精品无码| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 最近中文字幕完整在线看一| 日韩乱码人妻无码中文视频| 激情无码人妻又粗又大中国人| 13小箩利洗澡无码视频网站免费| 日韩av无码中文字幕| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 成人无码区免费A∨直播| 无码人妻精品一区二区三| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 日韩免费在线中文字幕| 久久精品中文字幕久久| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 亚洲AⅤ永久无码精品AA | 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件| 精品无码国产自产拍在线观看| 一本加勒比HEZYO无码资源网| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 午夜无码中文字幕在线播放| 精品久久久久久无码中文野结衣| 中文字字幕在线中文乱码不卡| 中文无码熟妇人妻AV在线| 中文字幕无码久久久| 免费无码婬片aaa直播表情| 无码激情做a爰片毛片AV片 | 午夜无码视频一区二区三区| 日韩经典精品无码一区| 中文字幕亚洲情99在线| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 最好看最新高清中文视频|