您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    A beautiful mind《美麗心靈》精講之三
    [ 2008-11-24 18:09 ]

    影片對白  Vow, there's no accounting for taste, is there?

     

    4. black bag

    tops secret, confidential.

    5. black ops

    "Black ops" is shorthand for "black operations," covert or clandestine activities that cannot be linked to the organization that undertakes them. 也就是指“秘密行動”。

    6. There's no accounting for taste

    翻譯成中文,這句話就是“人各有所好”,我們來看個例子:They painted their house purple--there's really no accounting for tastes. 他們把房子刷成了紫色——人真是各有所好呀!

    文化面面觀

    D.H. Lawrence 勞倫斯

    《查泰萊夫人的情人》和《兒子與情人》是勞倫斯最為著名的兩部作品。他自己的人生也絲毫不遜色于他筆下的人物。

    A beautiful mind《美麗心靈》精講之三

    Best Known As: Author of Lady Chatterly's Lover

    Name at birth: David Herbert Lawrence

    D.H. Lawrence was an English novelist, poet and critic, most famous for his novels Sons and Lovers (1913) and Lady Chatterly's Lover (1928). After a brief career as a teacher, Lawrence devoted himself to writing and in 1911 published his first novel, The White Peacock. In 1912 he ran off with Frieda von Richtenhof Weekley, the wife of a Nottingham University professor; after her divorce in 1914, she and Lawrence married and began travelling while he worked on his writing. They travelled through Europe and North America until his death, from tuberculosis, in 1930. Lawrence's novels are known for Oedipal anxieties and sometimes explicit descriptions of sexual relationships, a rarity in literature at the time and shocking to his contemporaries. Lady Chatterly's Lover, probably his best-known work, was considered "obscene" and was banned in the United States and England for three decades. After the 1960's, however, his books became required reading for most university students, and he is still considered an influential figure of 20th century literature. His other works include the novels Women in Love (1921), The Plumed Serpent (1926) and The Rainbow (1915), the play David (1926), poems collected in Birds, Beasts and Flowers (1925) and a book of criticism, Studies in Classic American Literature (1923).

    考考你

    將下面的句子譯成英語。

    1. 那位好心的老太太愿意收容這個貧得無家可歸的陌生人。

    2. 你也許不同意她的穿著;但是人各有所好。

    3. 如果只有一個人說您是蠢驢,別理會他。如果有兩個人都說您是蠢驢的話,趕緊去給自己買個鞍子。

    A beautiful mind《美麗心靈》精講之二 考考你 參考答案

    1. 大家總是擔心誰會控制原油市場。

    There is always worry over who will get the upper hand in the oil markets.

    2. 說到下象棋,我的女婿一般都能贏。

    When it comes to checkers, my son-in-law generally has the whip hand.

    3. 影片的一些部分以慢動作重放。

    Parts of the film were shown again in slow motion.

    4. 我作為朋友前去和他面談,但遭到了他的拒絕。

    I went up to speak to him as a friend, but he gave me the cold shoulder.

    影片對白  Vow, there's no accounting for taste, is there?


    (英語點津Annabel編輯)

    點擊進入:更多精彩電影回顧 

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡| 日本成人中文字幕| 亚洲看片无码在线视频| 69久久精品无码一区二区| 在线天堂资源www在线中文| 亚洲 无码 在线 专区| 亚洲Av无码专区国产乱码DVD | AA区一区二区三无码精片| 中文字幕在线播放| 人妻中文字幕乱人伦在线| 波多野42部无码喷潮在线| 野花在线无码视频在线播放| 日本不卡中文字幕| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 中文字幕欧美在线| 日韩亚洲变态另类中文| 久久久久无码精品| 国产在线无码视频一区二区三区| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 亚洲av中文无码| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 中文字幕在线亚洲精品| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 无码精品一区二区三区在线| 亚洲中文字幕不卡无码| 一本本月无码-| 国产网红主播无码精品| 最近免费字幕中文大全| 日本中文一区二区三区亚洲| 最近中文字幕视频在线资源| 婷婷综合久久中文字幕| 日韩中文字幕视频| 最近2019在线观看中文视频| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 在线中文字幕一区| 久久丝袜精品中文字幕| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| AV色欲无码人妻中文字幕|