English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報(bào)> Special Speed News VOA慢速

    One group's fight for understandable language

    [ 2010-04-30 13:47]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

    One group's fight for understandable language

    This is the VOA Special English Economics Report.

    Sometimes, financial news can be hard to understand. Here, a former official of Goldman Sachs investment bank explains what his group did before the financial crisis.

    JOSH BIRNBAUM: "Our desk began to accumulate short positions, purchasing protection on individual securities through credit default swaps, largely from external C.D.O. managers who asked us to bid for these positions."

    Josh Birnbaum was involved in synthetic C.D.O.s. These are really financial bets on whether some asset will gain or lose value. They are at the heart of the government's case against Goldman Sachs for misleading investors. Senator Claire McCaskill described synthetic C.D.O.s during a Senate subcommittee hearing.

    CLAIRE MCCASKILL: "We've spent a lot of time going through these documents. Let me just explain in very simple terms what synthetic C.D.O.s are. They are instruments that are created so that people can bet on them."

    The purpose of language is to communicate information. But it can often hide meaning. Have you ever agreed to the "terms of use" for a service without reading it all?

    Annetta Cheek heads the Center for Plain Language in Silver Spring, Maryland. Her non-profit group has been working for more understandable language in government and business since 2004.

    She offers one piece of advice for people who receive long, unclear documents.

    ANNETTA CHEEK: "If you don't understand something, don't sign it."

    This year, the Center for Plain Language is holding its first contest for best and worst language use. The best entry receives a ClearMark award. Confusing language gets a WonderMark award.

    One of the WonderMark entries comes from the communications company, Blackberry. Annetta Cheek says the terms of use for a Blackberry are impossible to understand.

    Miz Cheek says the health care and finance industries are known for using language that is hard to understand. Health care has made progress. Several industries are competing for this year's ClearMark award. But the financial industry remains a problem.

    ANNETTA CHEEK: "Part of the issue with the finance stuff, I think, is if people really understood it, they wouldn't buy it."

    Miz Cheek says, since the 1990s, the Securities and Exchange Commission has tried to get financial companies to give clearer product descriptions. This has helped sales.

    ANNETTA CHEEK: "As they move more and more of their product descriptions into a plainer format, the ones with the plainer and easier to understand description sold better."

    She says government has to be involved in requiring clear language because the marketplace has not dealt with the problem.

    And that's the VOA Special English Economics Report written by Mario Ritter. Share your thoughts at voaspecialenglish.com or on Facebook at VOA Learning English. You can also find transcripts and MP3s of our programs. I'm Steve Ember.

    Related stories:

    Adding up the costs of lost travel in Europe

    Reform of financial system is Obama's next goal in Congress

    'Net neutrality,' gene patents face legal setbacks in US

    More than 5 billion promised to rebuild Haiti

    (來(lái)源:VOA 編輯:陳丹妮)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話(huà):010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国内精品人妻无码久久久影院导航| 久久久久久久亚洲Av无码| 国精品无码一区二区三区在线| 中文字幕日韩一区| 大学生无码视频在线观看| 日韩精品无码免费专区午夜 | 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 亚洲AV区无码字幕中文色| 蜜臀av无码人妻精品| 人妻少妇偷人精品无码 | 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲国产精品无码中文字| AAA级久久久精品无码片| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 午夜视频在线观看www中文| 国产 欧美 亚洲 中文字幕| 免费a级毛片无码免费视频120软件 | 熟妇人妻系列aⅴ无码专区友真希 熟妇人妻系列av无码一区二区 | 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产真人无码作爱视频免费| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 | 色婷婷综合久久久久中文| 亚洲AV无码资源在线观看| 日韩成人无码影院| 久久精品无码一区二区三区免费 | 精品亚洲成α人无码成α在线观看 | 亚洲欧美中文字幕| 中文字幕无码第1页| 中文无码vs无码人妻 | 中文字幕亚洲综合小综合在线| 久久久久久av无码免费看大片| 久久伊人中文无码| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 精品人妻无码专区中文字幕| 日产无码1区2区在线观看| 无码专区国产无套粉嫩白浆内射| 国产精品午夜福利在线无码| 亚洲 另类 无码 在线| 亚洲欧美综合在线中文| 亚洲国产a∨无码中文777|