English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 電影精講

    Friends with Benefits《朋友也上床》精講之二

    [ 2011-12-09 16:00]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    flash mob 快閃族

    考考你

    本片段劇情:杰米帶迪倫來到了“紐約版的山頂”看星星,暢談心事,還帶迪倫來到時代廣場參加“快閃族”的活動。本來很厭煩紐約的迪倫反而被這里吸引了。他答應了杰米,接受了這份工作。

    Get Flash Player

    精彩對白

    Dylan: Shaun White seems really great. Nice dude. How do you know him again?

    Jamie: I took his virginity.

    Dylan: So you guys have known each other for a while?

    Jamie: No, it was like eight months ago.

    Dylan: So does the carpet match the drapes?

    Jamie: It's hardwood floors, if you know what I mean.

    Dylan: My God! Terrible visual.

    Jamie: Totally kidding, by the way. Just an old friend of mine.

    Dylan: You guys use the same leave-in conditioner. His hair had nice body.

    Jamie: Can I get two gyro number sixes, extra sauce?

    Dylan: What are you looking for?

    Jamie: The cops. Come on.

    Dylan: The cops?

    Jamie: Yep... Come on!

    Dylan: Where are you taking me?

    Jamie: You'll see. Well, here's your open space. Run, gazelle. Run!

    Dylan: Wow. This is unbelievable.

    Jamie: I know.

    Dylan: Okay, this was not on Seinfeld.

    Jamie: Come on, what's your dad think about all this?

    Dylan: About what?

    Jamie: Well, he must have an opinion. He used to write for the LA Times for 23 years.

    Dylan: Somebody did their homework.

    Jamie: I have this thing at work. It's called Google. Come on, what's he think about the job?

    Dylan: Actually, I didn't ask him.

    Jamie: Well, then you must know what he'd say.

    Dylan: He'd tell me to go with my gut and that he'd be proud of me no matter what I did.

    Jamie: Sounds like a really great man.

    Dylan: Yeah, he is.

    Jamie: Hey, do you want to see something really cool?

    Dylan: I always want to see something really cool. What...

    Jamie: Come on.

    Dylan: Okay.

    Jamie: Only place in the city you can actually see the stars.

    Dylan: Wow.

    Jamie: Yeah.

    Dylan: It's pretty awesome.

    Jamie: I know. I like to come up here to think. Just when it gets a little too much for me down there, it's like... It's like my New York version of a mountaintop. Best part, no cell reception.

    Dylan: You take all your recruits up here?

    Jamie: Actually, never really taken anyone up here.

    Dylan: Really?

    Jamie: Yeah.

    Dylan: Thanks.

    Jamie: If you tell anyone about this, I will rip your ears off and staple them to your neck.

    Dylan: Everyone in this city seems really violent.

    Jamie: Come on, let's go. One last stop.

    Dylan: We're just getting comfortable.

    Jamie: I know you are. Come on, buddy. It's New York. Now hustle. Come on. Come on, come on.

    Dylan: You're showing me Times Square. This is not touristy at all!

    Jamie: Would you shush? Come on.

    Dylan: Do we have to power-walk everywhere we go?

    Jamie: Yes.

    Dylan: So everybody just kind of walks wherever they want, then.

    Jamie: OK. How 'bout right here?

    Dylan: What do you mean?

    Jamie: We're here.

    Dylan: Oh, my God, it's 1988.

    Jamie: All right, smartass, give it five seconds.

    Dylan: What is this?

    Jamie: It's a flash mob.

    Dylan: Like on Oprah!

    Jamie: Exactly.

    Dylan: Should we get out of the way?

    Jamie: No, no. Enjoy it. Take it all in.

    Dylan: It's pretty damn cool.

    Jamie: Right? It's kind of rad.

    Dylan: Do these people get paid for this?

    Jamie: No. No. They kind of just do it for fun. It's nice to feel like you're a part of something. New York can be a little bit lonely at times.

    Dylan: And you're trying to sell me on it.

    Jamie: Every place can be a bit lonely sometimes. Be careful!

    Dylan: Oh, my God.

    Jamie: Come down.

    Dylan: Okay. Shit. Get back down.

    Jamie: Okay.

    Dylan: I'm in.

    Jamie: What?

    Dylan: You sold me.

    Jamie: Really?

    Dylan: I'll take the job.

    Jamie: Oh, my God!

    Dylan: What, are you surprised?

    Jamie: No! No. Oh, you are gonna crush it! Amazing. You can all go home now! Thank you!

    Dylan: Very funny.

    妙語佳句 活學活用

    1. dude: (美俚)男人,男孩,也可以翻譯為老哥,老兄。

    例如:Dude, don't rub my face in your crazy single life!(老兄,別用你瘋狂的單身生活刺激我。)

    dude在美語里一般指“花花公子,紈绔子弟”,在美國方言中,也可以指從美國東部去西部牧場度假的城里人

    2. gazelle: 小羚羊。迪倫一直喜歡廣闊的戶外空間,杰米這里是在諷刺他。

    3.Somebody did their homework: 看來有人早摸過底了。do one's homework就是我們平時說的“做足了功課”,提前進行了調查摸底。

    4. gut: 勇氣,膽量,毅力,比如a man with plenty of guts(相當有魄力的人)

    5. best part: 最好的是,最爽的是。

    6. no cell reception: 這里沒有手機信號。

    7. shush: 使安靜,噓聲,示意安靜下來。

    8. power-walk: “勁走”或稱“快走”,即:大跨步地行走。迪倫這里的意思是:我們去哪兒都得跟打了雞血一樣嗎?

    9. flash mob: 快閃族。

    10. crush: 破壞,毀壞。

    flash mob 快閃族

    考考你

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久中文字幕精品| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 亚洲精品无码专区久久久| 色婷婷综合久久久中文字幕| 99无码人妻一区二区三区免费| 亚洲av无码片在线播放| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清| 精品无码三级在线观看视频| 无码人妻AV一二区二区三区| 白嫩少妇激情无码| 成人精品一区二区三区中文字幕 | 久久中文娱乐网| 手机在线观看?v无码片| 精品久久无码中文字幕| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 精品人妻系列无码一区二区三区| 中文字幕一区二区三区久久网站| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 无码精品国产一区二区三区免费| 无码福利一区二区三区| 线中文在线资源 官网| 人妻无码αv中文字幕久久 | 亚洲中文字幕在线观看| 亚洲av中文无码| 亚洲äv永久无码精品天堂久久 | 久久亚洲AV成人无码电影| 无码一区二区三区免费| 亚洲av无码一区二区乱子伦as | 中文字幕无码高清晰 | 精品久久久无码中文字幕天天| 亚洲AV无码1区2区久久| 亚洲午夜无码久久久久| 亚洲人成无码网站| 亚洲成AV人片在线播放无码| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 无码无套少妇毛多18p| 久久久久亚洲Av无码专| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 无码av免费一区二区三区试看|