English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 電影精講

    《唐頓莊園》精講四 悶悶不樂的Mary

    [ 2013-02-25 14:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    本集劇情:老伯爵遺孀找到Matthew希望他能幫忙解除限定繼承,Matthew努力了,但是未能解決。Matthew在伯爵的帶領下開始積極參與管理領地內的事物。樓下傭人們的感情糾葛在這一集逐漸顯現。一年一度的游園會開幕,William邀請Daisy一起去,不料Daisy拒絕了他,和Thomas一同去了。Hughes太太的老相好向她求婚,Huges太太經過一番思想斗爭后拒絕。Anna生病了,Bates非常關心她并給她送飯。在Lady Sybil的幫助下Gwen第一次參加了面試,卻失敗了。

    Get Flash Player

    Branson: Is that all, My Lord?

    Robert: It is. Off you go and good luck.

    Robert: He seems a bright spark after poor old Taylor. And to think Taylor's gone off to run a tea shop. I cannot feel it will make for a very restful retirement, can you?

    Carson: I would rather be put to death, My Lord.

    Robert: Quite so. Thank you, Carson.

    Dowager Countess: How about some house parties?

    Cora: She's been asked to one next month by Lady Anne McNair.

    Dowager Countess: A most terrible idea. She doesn't know anyone under 100.

    Cora: I might send her over to visit my aunt. She could get to know New York.

    Dowager Countess: Oh, I don't think things are quite that desperate. Poor Mary, she's been terribly down in the mouth lately.

    Cora: She was very upset by the death of poor Mr Pamuk.

    Dowager Countess: Why? She didn't know him. One can't go to pieces at the death of every foreigner. We'd all be in a state of collapse whenever we opened a newspaper. Oh, no. Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved. I mean, is she an heiress or isn't she?

    Cora: The entail's unbreakable. Mary cannot inherit.

    Dowager Countess: No, what we need is a lawyer who's decent and honour bound to look into it. I... I think perhaps I know just the man.





    bright spark
    : 精明的人,生氣勃勃的人





    put to death: 處死,殺死。Carson這里的意思是:我寧愿一死了之/一了百了。

    house party: 在鄉間別墅舉行的連續數日的宴會





    這里老伯爵夫人是在諷刺說,她認識的男人都太老。


    I don't think things are quite that desperate:
    我覺得還沒有淪落到那種境地。

    down in the mouth
    : 垂頭喪氣,悶悶不樂




    go to pieces: 身體[精神]垮下來;瓦解,崩潰






    entail:限定繼承,是舊時英國土地保有和繼承的一種形式。

    (中國日報網英語點津 Julie)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文无码不卡的岛国片| 无码一区二区三区老色鬼| 国产亚洲精久久久久久无码| 免费无码av片在线观看| 无码精品久久一区二区三区| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 中文字幕久久久久人妻| AV无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲精品无码mv在线观看网站 | 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 天堂新版8中文在线8| 毛片免费全部无码播放| 亚洲AV日韩AV永久无码绿巨人| 中文字幕在线免费| 熟妇人妻不卡中文字幕| 佐藤遥希在线播放一二区| 国产麻豆天美果冻无码视频| 久久精品无码午夜福利理论片| 亚洲永久无码3D动漫一区| 日韩精品无码人成视频手机| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 日本一区二区三区精品中文字幕| 韩国中文字幕毛片| 丝袜熟女国偷自产中文字幕亚洲 | 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 无码精品蜜桃一区二区三区WW| AAA级久久久精品无码区| 精品人妻大屁股白浆无码 | 午夜无码中文字幕在线播放| 国产精品无码久久综合| 精品无码国产污污污免费网站| 人妻少妇偷人精品无码| 无码国产午夜福利片在线观看| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 无码av免费网站| 国产精品无码不卡一区二区三区 | 中文字幕热久久久久久久| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢|