English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 演講集萃

    奧巴馬2014國情咨文(視頻)

    [ 2014-02-07 15:13]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

     

    More than 9 million Americans have signed up for private health insurance or Medicaid coverage.

    900多萬美國人已經注冊了私人醫療保險或針對窮人的醫療補助計劃。

    And here's another number: zero. Because of this law, no American can ever again be dropped or denied coverage for a pre-existing condition like asthma, back pain, or cancer. No woman can ever be charged more just because she's a woman. And we did all this while adding years to Medicare's finances, keeping Medicare premiums flat, and lowering prescription costs for millions of seniors.

    再說一個數字:0。由于這項法案,再也不會有美國人因為哮喘、背痛或癌癥這樣的已有疾病而享受不到醫療保險。再也不會有女性因為自己的性別而要多支付費用。同時,我們也在繼續提供資金支持老年保健醫療計劃,保持其保費穩定,并為無數老年人降低處方藥成本。

    Now, I don't expect to convince my Republican friends on the merits of this law. But I know that the American people aren't interested in refighting old battles. So again, if you have specific plans to cut costs, cover more people, and increase choice - tell America what you'd do differently. Let's see if the numbers add up. But let's not have another forty-something votes to repeal a law that's already helping millions of Americans like Amanda. The first 40 were plenty. We got it. We all owe it to the American people to say what we're for, not just what we're against.

    如今,我并不期待我的共和黨朋友們能信服這部法案的益處。但我知道美國民眾對為此再產生分歧也不感興趣。因此,我又要說,如果你有確定的計劃可以削減成本,那就覆蓋更多的民眾,增加更多的選擇,告訴美國人民你做的有什么不同。讓我們拭目以待,看看數字是否會增長。但讓我們不要再為廢除這項已經幫助了數百萬美國民眾的法案舉行更多次投票了,之前的40多次已經足夠了。我們已經明了。我們應該為美國民眾說出支持什么,而不僅僅是反對什么。

    And if you want to know the real impact this law is having, just talk to Gov. Steve Beshear of Kentucky, who's here tonight. Kentucky's not the most liberal part of the country, but he's like a man possessed when it comes to covering his commonwealth's families. "They are our friends and neighbors," he said. "They are people we shop and go to church with.farmers out on the tractors . grocery clerks . they are people who go to work every morning praying they don't get sick. No one deserves to live that way."

    如果你想了解這部法案的真實影響,就和肯塔基州州長史蒂夫?貝希爾聊聊吧,他今晚也在現場。肯塔基州在美國算不上最開明,但在推行醫改法案上,他做得非常出色。他說:“民眾是我們的朋友,我們的鄰居,與我們一起搭伴購物和去教堂,有駕駛拖拉機的農場主,也有雜貨店的職員。他們每天早晨上班時祈禱自己不要生病。沒人應該過那樣的生活。”

    Steve's right. That's why, tonight, I ask every American who knows someone without health insurance to help them get covered by March 31st. Moms, get on your kids to sign up. Kids, call your mom and walk her through the application. It will give her some peace of mind - plus, she'll appreciate hearing from you.

    史蒂夫是對的。這也是為什么我想在今晚請認識無醫保人士的人幫助他們在3月31日前購買醫保。母親們,請給孩子們購買醫保,孩子們,也請你們讓你的母親購買醫保,這會讓她的心情更加平靜,而且她將感激你的建議。

    After all, that's the spirit that has always moved this nation forward. It's the spirit of citizenship - the recognition that through hard work and responsibility, we can pursue our individual dreams, but still come together as one American family to make sure the next generation can pursue its dreams as well.

    正是這種精神鼓勵美國前進。正是這種公民精神,通過辛苦工作和承擔責任而來的精神,使得我們每個人可以追求自己的夢想。但我們仍要團結為統一的美國大家庭,這樣才能確保我們的下一代也可以追求他們的夢想。

    Citizenship means standing up for everyone's right to vote. Last year, part of the Voting Rights Act was weakened. But conservative Republicans and liberal Democrats are working together to strengthen it; and the bipartisan commission I appointed last year has offered reforms so that no one has to wait more than a half hour to vote. Let's support these efforts. It should be the power of our vote, not the size of our bank account, that drives our democracy.

    公民權意味著支持每個人的選舉權。在去年,《選舉權法》部分遭到弱化。但保守的共和黨和自由的民主黨正一起努力加強其實施,并且去年我任命的兩黨委員會提出了改革舉措,因此沒人需要再為投票等上半個小時了。讓我們支持這些努力。我們投票的力量,而非我們的銀行賬戶,使得我們走向民主。

    Citizenship means standing up for the lives that gun violence steals from us each day. I have seen the courage of parents, students, pastors and police officers all over this country who say "we are not afraid," and I intend to keep trying, with or without Congress, to help stop more tragedies from visiting innocent Americans in our movie theaters, shopping malls, or schools like Sandy Hook.

    公民權意味著為每天喪身槍擊案的生命大聲疾呼。我見證了全美各地父母、學生、牧師和警察的努力,他們說“我們不害怕”;我也要一直努力,不管是否通過國會,防止我們的電影院、超市、或者桑迪胡克小學那樣的學校發生更多的槍擊案悲劇,防止無辜的美國民眾命喪槍口。

    Citizenship demands a sense of common cause; participation in the hard work of self-government; an obligation to serve to our communities.

    公民權需要大家感到在為共同的事業而付出努力,參與到自治政府的工作中,并且承擔服務社區的義務。

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲一本大道无码av天堂| 国产成人无码一区二区三区在线 | 国产精品无码久久久久久| 最近中文字幕精彩视频| 精品一区二区无码AV| 少妇无码AV无码专区在线观看| 亚洲中文字幕无码专区| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 精品无码日韩一区二区三区不卡| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 中文亚洲AV片不卡在线观看 | 人妻少妇看A偷人无码精品视频| 无码永久免费AV网站| 日韩va中文字幕无码电影| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲男人第一无码aⅴ网站| 精品无码人妻一区二区三区不卡 | 国产激情无码一区二区| 无码午夜成人1000部免费视频| 久久无码AV中文出轨人妻| 国产成人无码免费网站| 中文无码制服丝袜人妻av| 中文字幕在线视频第一页| 中文字幕精品一区二区三区视频| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 中文字幕无码AV波多野吉衣| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| 久クク成人精品中文字幕 | 亚洲日产无码中文字幕| A最近中文在线| 精品人妻中文av一区二区三区| 日韩中文字幕免费视频| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 日本公妇在线观看中文版| 亚洲色成人中文字幕网站| 日韩中文字幕电影| 中文字幕在线观看一区二区| 国产午夜精华无码网站| 亚洲AV永久无码区成人网站|