English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

    Australians need to be more productive

    [ 2010-01-20 13:46]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇的“聽(tīng)力練習(xí)區(qū)”正式與大家見(jiàn)面啦。歡迎大家來(lái)這里練習(xí)聽(tīng)力,交流經(jīng)驗(yàn),共同進(jìn)步。

    本練習(xí)區(qū)的音頻文件選自英語(yǔ)點(diǎn)津的“聽(tīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)”、“VOA常速”、“流行金曲”及“名人演講”等欄目,題材豐富,難度各異,適合不同階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。

    英語(yǔ)點(diǎn)津會(huì)定期發(fā)布音頻材料,大家可以在跟帖中貼出自己聽(tīng)寫(xiě)出的音頻文字稿。每個(gè)音頻材料的標(biāo)準(zhǔn)文字稿會(huì)在帖子發(fā)布兩天后公布。

    進(jìn)入該文章的聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)頁(yè)面

    Australians must become more productive or risk losing their famously relaxed lifestyle as the population ages and the workforce shrinks. That’s the warning from Prime Minister Kevin Rudd.

    While Australians were urged in the past to "populate or perish", Rudd said the country now needs to boost productivity as the population becomes increasingly elderly and the tax revenue from workers falls.

    "It is productivity growth that must play the central role in building Australia's future economic growth," Rudd said in Melbourne late on Monday.

    It is estimated that Australia's population will grow from the current 22 million to 36 million by 2050, thanks to surging birth rates and rising immigration.

    At the same time, increasing life expectancy means the proportion of those citizens aged 65 or over will jump to almost one in four by that time.

    These demographics mean that public finances will be burdened with the increased costs of looking after the elderly, Rudd said.

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

    Australians need to be more productive

    About the broadcaster:

    Australians need to be more productive

    Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    精品久久久无码人妻中文字幕| 天堂а√在线中文在线最新版| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版 | 99国产精品无码| 少妇性饥渴无码A区免费 | 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 精品国产aⅴ无码一区二区| 无码中文av有码中文a| 无码毛片一区二区三区中文字幕 | 精品无码人妻一区二区三区品| 中文字幕无码不卡免费视频 | 再看日本中文字幕在线观看| 久久精品人妻中文系列| 久久亚洲AV无码西西人体| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 成人午夜精品无码区久久| 中文字幕欧美在线| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 亚洲国产综合精品中文第一| 久久久久无码精品国产不卡| 性无码专区无码片| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 国产亚洲精久久久久久无码77777| 中文字幕亚洲图片| 国产成人无码免费看视频软件| 日韩免费码中文在线观看 | 最近免费2019中文字幕大全| 亚洲不卡中文字幕无码| 国产 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美日韩中文国产一区发布| 亚洲中文字幕AV在天堂| 欧美 亚洲 日韩 中文2019| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 精品久久久久久无码中文字幕 | 中文字幕在线免费看线人| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 欧美日韩不卡一区二区三区中文字 | 日韩精品真人荷官无码| 色欲A∨无码蜜臀AV免费播| 精品爆乳一区二区三区无码av| www无码乱伦|