English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

    Yogurt and jelly makers worry about blogs' effects

    [ 2012-04-12 11:03] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    Get Flash Player

    Download

    Insiders in the yogurt and jelly industries said on Wednesday that their businesses may suffer setbacks in the next few weeks as a result of two posts on Sina Weibo, the Chinese equivalent of Twitter, that have called on the public to avoid their products.

    The messages, which were posted online on Monday morning, warned consumers that yogurt and jelly might contain industrial gelatin made from discarded leather shoes.

    "It is certain that jelly companies will suffer sales declines in the next few weeks," Zhao Yanping, deputy secretary-general of the China Association of Bakery and Confectionery Industry, said on Wednesday. "But so far, we cannot estimate the exact losses."

    She blamed the situation on weibo, which she said hadn't provided enough evidence to support their accusations.

    By Wednesday afternoon, various jelly enterprises had been ordered by local quality authorities to stop selling their products, according to a statement provided by the China National Confectionery Association.

    The association will not rule out the possibility of making an appeal in court, the statement said.

    But Yi Shenghua, a Beijing-based lawyer from Yingke Law Firm, said the case might not be heard.

    "The people who wrote the posts didn't point out which yogurt brand or company has these troubles," Yi said. "So it will be difficult for yogurt enterprises to prove that a decline in their sales was caused by the information."

    If no specific company or brand is found to be a victim of the accusations, the courts cannot, according to Chinese law, accept the case, he added.

    On Tuesday, the China Association of Bakery and Confectionery Industry, China National Confectionery Association, China Dairy Industry Association and other associations affected by the incident responded to the accusations on their websites, saying: "It is impossible to add industrial gelatin to yogurt and jelly products."

    China's food regulations say edible gelatin, a thickening agent, can be used as a food additive.

    "Manufacturers will save less than 100 yuan ($15.8) if they make 1 metric ton of yogurt using industrial gelatin instead of edible gelatin. It's not worth it to do that," said Song Kungang, chairman of the China Dairy Industry Association.

    Edible gelatin is now not in jellies, largely because it can affect the product's taste and appearance, according to a statement posted on an industry website.

    Zhao Pu, a famous anchorman at China Central Television, posted the warning about yogurt and jelly in his weibo on Monday morning, saying that people, especially children, should not eat those products. He did not explain why he had issued the statements.

    Later, Zhu Wenqiang, a reporter from the Economic Observer, forwarded Zhao's post, saying that yogurt might contain industrial gelatin made from discarded leather shoes.

    The two tweets aroused public concern immediately. The micro-bloggers deleted the information on Monday night.

    QUESTIONS

    1 What industry is rallying against a couple of Sina Weibo posts?

    2 What were the posts about?

    3 What happened after the posts?

    ANSWERS

    1. The yogurt and jelly industries

    2. The messages warned consumers that yogurt and jelly might contain industrial gelatin made from discarded leather shoes.

    3. Various jelly enterprises were ordered by local quality authorities to stop selling their products

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯)

    Yogurt and jelly makers worry about blogs' effects

    About the broadcaster:

    Yogurt and jelly makers worry about blogs' effects

    Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    精品国产aⅴ无码一区二区| 99精品久久久久中文字幕| 国产中文在线观看| 国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 无码人妻丰满熟妇区96| 中文字幕色AV一区二区三区| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 亚洲毛片网址在线观看中文字幕| 亚洲最大av无码网址| 精品亚洲A∨无码一区二区三区| 国产成人无码一区二区在线观看| 台湾佬中文娱乐网22| 中文字幕一区二区人妻| 亚洲色偷拍区另类无码专区 | 亚洲中文字幕不卡无码| 中文字幕一区视频| 久久亚洲精品中文字幕| 超清无码无卡中文字幕| av无码一区二区三区| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 一本色道无码道DVD在线观看 | 伊人久久精品无码av一区| 久久五月精品中文字幕| 在线中文字幕一区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡| 无码人妻精品中文字幕免费| 中文亚洲欧美日韩无线码| 亚洲av无码成人精品国产| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 国产午夜无码专区喷水| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 69久久精品无码一区二区 | 国产成人无码A区在线观看视频| AA区一区二区三无码精片| 国产精品无码久久四虎| 国产仑乱无码内谢| 午夜无码一区二区三区在线观看| 中文字幕极速在线观看| 娇小性色xxxxx中文| 合区精品中文字幕| 中文字幕有码无码AV|