English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 每日播報

    Bun chain steamed in brand kerfuffle

    [ 2014-02-21 10:18] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Download

    A steamed-bun shop in Beijing, which made headlines in December when President Xi Jinping tasted its offerings in a surprise visit, is considering legal action after it discovered that buns are being sold under its name without permission.

    Qing Feng Steamed Dumpling Shop announced its intention to protect its brand after it discovered that buns it sold to a theme park in Changsha, Hunan province, were resold to customers under the brand name Qing Feng.

    Changsha Window of the World, a theme park, bought 5,000 cooked buns from a branch of the Qing Feng company on Jan 22 and sold them at a temple fair on Jan 31 at 5 yuan ($0.80) each.

    The average price of a Qing Feng bun is about 1 yuan each. The bun Xi ordered, for example, which is stuffed with pork and green onions, costs 3.5 yuan for three.

    While Qing Feng buns got nationwide publicity after Xi's visit, the company has no plans to expand its business to areas outside Beijing this year.

    "When the company ordered the buns from our branch, they didn't tell us that they would sell the buns under the name of our company," said Zhu Yuling, general manager of the restaurant chain's holding company, Beijing Huatian Restaurant Group.

    At the fair, the buns were advertised on a large display: "Qing Feng steamed buns have arrived".

    Zhu said the Changsha company ignored three warnings issued by Qing Feng since Jan 25.

    "They bought the buns on Jan 22 and started selling them on Jan 31. The flavor of the buns could not be guaranteed after such a long time," Zhu said, adding that this will harm the brand.

    The Changsha company used the "Qing Feng buns" slogan in their commercial activity and also used the registered trademark of Qing Feng in packaging, tableware and signboards, said Li Changgui, a legal adviser to Qing Feng, at a news conference on Wednesday.

    Zhu said his company has evidence of copyright infringement and will take legal action if the Changsha company refuses to acknowledge the breach of copyright.

    Qing Feng buns were registered with the national trademark office in 1998, and in 2010, they were declared a Famous Beijing Trademark by commercial authorities in the capital.

    The Changsha company said in a statement on its official micro blog that it did not declare or suggest it was acting in cooperation with Qing Feng.

    The statement also said the buns it sold were from a branch of Qing Feng and it adhered to all aspects of the supply agreement.

    The company also denied that it marked up the price unfairly. They said that freight charges work out to about 3.25 yuan per bun.

    The statement also said Qing Feng's internal communications between various branches was at fault.

    A spokesman for the Changsha company declined to comment further and referred to the statement when contacted on Thursday.

    Qing Feng has 180 shops in Beijing and three in Yanjiao, Hebei province. “New outlets will only be opened outside Beijing if the quality of the ingredients and recipe can be guaranteed," Zhu said.

    The president visited a branch on Yuetan North Street in Xicheng district in December. He lined up to order his food and then sat down to eat it with other customers. The company's daily sales have gone up by up to 40 percent since the visit.

    Questions:

    1. What brand is fighting to protect its name?

    2. What is its claim to fame?

    3. How many shops does the brand have?

    Answers:

    1. Qing Feng Steamed Dumpling Shop.

    2. President Xi Jinping visited in December.

    3. Qing Feng has 180 shops in Beijing and three in Yanjiao, Hebei province.

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

    Bun chain steamed in brand kerfuffle

    About the broadcaster:

    Bun chain steamed in brand kerfuffle

    Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    天堂8а√中文在线官网| 少妇极品熟妇人妻无码| 日韩久久无码免费毛片软件| 在线欧美天码中文字幕| 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 国产成人AV一区二区三区无码| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 欧美日韩国产中文高清视频| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡| 最好看最新高清中文视频| 国产真人无码作爱免费视频| 日韩AV片无码一区二区不卡电影 | 亚洲中文精品久久久久久不卡| 日韩精品无码熟人妻视频| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放| 亚洲 欧美 中文 在线 视频| 88久久精品无码一区二区毛片| 亚洲国产精品无码一线岛国| 中文字幕人成乱码在线观看| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载 | 国产成人无码av| 最近中文字幕高清免费中文字幕mv| 久久国产三级无码一区二区| 亚洲AV日韩AV永久无码下载| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 日本中文字幕网站| 亚洲日本欧美日韩中文字幕| 色综合久久无码中文字幕| 亚洲无码日韩精品第一页| 中文字幕亚洲精品无码| 午夜精品久久久久久久无码| 亚洲一区二区无码偷拍| 久久久久久亚洲精品无码 | AAA级久久久精品无码片| 人妻无码视频一区二区三区| 色综合久久无码中文字幕| 亚洲AV无码成人精品区天堂 | 国产精品无码无片在线观看| 久久综合精品国产二区无码| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆 |