English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

    US secretly fed political satire to Cuba in social media

    [ 2014-04-10 10:12] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    Download

    Draft messages produced for a Twitter-like service in Cuba that the US government secretly funded were overtly political, documents obtained by The Associated Press show, even though the Obama administration has said the program had a more neutral purpose.

    The early messages poked fun at the Castro government and were created by a political satirist working for the social media project. Those messages conflict with the US government's earlier assertions that its program didn't push political content.

    Disclosure of the text messages came as the head of the US Agency for International Development told Congress in sometimes confrontational testimony on Tuesday that his agency's program was simply meant to increase the flow of information in Cuba.

    An AP investigation last week found that the program, known as Zun Zuneo, evaded Cuba's digital restrictions by creating a text messaging service that could be used to organize political demonstrations. It drew tens of thousands of subscribers who were unaware it was backed by the US government, which went to great lengths to conceal its involvement.

    At an oversight hearing on Tuesday, Democratic Senator Patrick Leahy of Vermont told USAID Administrator Rajiv Shah that the program was "cockamamie" and not adequately described to Congress. Shah also faces the House and Senate foreign relations committees this week.

    Some messages sent to Cuban cellphones had sharp political commentary, according to documents obtained by the AP. One early message sent on Aug 7, 2009, took aim at the former Cuban telecommunications minister, Ramiro Valdes, who had once warned that the Internet was a "wild colt" that "should be tamed".

    One message read: "Latest: Cuban dies of electrical shock from laptop. 'I told you so, 'declares a satisfied Ramiro. 'Those machines are weapons of the enemy!'"

    Others were marked in documents as drafts, and it was not immediately clear if they were ultimately transmitted by the service, which the government said ceased in 2012 because of a lack of funding.

    USAID, known worldwide for its humanitarian work, has repeatedly maintained it did not send out political messages under the project. Leahy asked Shah whether the project's goal was to "influence political conditions abroad by gathering information about Cuban cellphone users "or "to encourage popular opposition to the Cuban government".

    "No, that is not correct," Shah said. "The purpose of the program was to support access to information and to allow people to communicate with each other," he said. "It was not for the purpose you just articulated."

    Last Thursday, State Department deputy spokeswoman Marie Harf said that "no political content was ever supplied by anyone working on this project or running it. It was the people -the Cuban people on the ground who were doing so".

    "When it started, the folks who operated it put weather content on it, sports content on it, to get it up and running, but no political content was ever supplied by anyone working on this projector running it," she said.

    However, Alen Lauzan Falcon, a Havana-born satirical artist based in Chile, said on Tuesday that he was hired to write the political texts, though he was never told about Zun Zuneo's US origins.

    "I don't do cultural humor," he said. "I do political humor. Everything I do is politics, even if it is humor about politics.

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

    US secretly fed political satire to Cuba in social media

    About the broadcaster:

    US secretly fed political satire to Cuba in social media

    Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 精品人妻V?出轨中文字幕| 亚洲天堂中文字幕| 国产成人无码A区在线观看视频| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 无码人妻少妇伦在线电影| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢 无码人妻一区二区三区免费看 | 在线免费中文字幕| 无码任你躁久久久久久久| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 日本久久久久久中文字幕| 久久青青草原亚洲av无码| 亚洲AV无码国产丝袜在线观看 | 最近中文字幕电影大全免费版| 手机在线观看?v无码片| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 亚洲伊人久久综合中文成人网| 亚洲人成影院在线无码观看| 色综合久久无码五十路人妻| 国内精品无码一区二区三区| 最近高清中文在线国语字幕5| 少妇人妻综合久久中文字幕| 免费a级毛片无码免费视频120软件 | 在线观看无码AV网站永久免费| 本道天堂成在人线av无码免费| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 久久精品无码一区二区WWW | 亚洲av无码专区国产乱码在线观看 | 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 久久久久亚洲AV无码永不| 无码人妻一区二区三区在线 | 国精品无码一区二区三区在线| 日韩精品无码一区二区三区免费| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 熟妇人妻系列aⅴ无码专区友真希| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 我的小后妈中文翻译|