您現在的位置: Language Tips> Columnist> Chen Dezhang  
     





     
    對應詞的不對等
    [ 2007-06-06 17:14 ]

    作者:陳德彰

    英語和漢語有許多詞義相對應的詞,但是這種對應是相對的,在用法上其實并不對等。我們上次講過,eat和"吃"用法不一樣,其實兩者的意思也不一樣,尤其是比喻意思,例如下棋時, 我們說"吃掉"對方一個棋子,英語就不能用eat(要說take),至于"吃驚"、"吃虧"、"吃回扣"、"吃老本"、"吃官司"等,英語都有不同說法(請大家查漢英詞典)。這里要講的是英語(漢語)中的一個詞表達的意思或概念,在漢語(英語)中可能要一個短語。

    舉一個簡單的例子。"我在看書"的英語是I'm reading,沒有必要說I'm reading a book.(除非你要強調你不是在看雜志或報紙,此時book一詞要重讀;當然讀小說也說read a novel / story)。
    英語的一個動詞相當于漢語的一個動賓短語的情況很多:

    talk / speak 意為"說話"。前者強調"說"的動作本身,后者指"組織好內容的說話",常譯為"發言"、"演講",兩者都是不及物動詞,但speak用于表示說某種語言時是及物的,如She does not speak Spanish.(她不會說西班牙語。)在speak the truth(講真話),She is speaking baby talk(她在學孩子的口氣說話)中,truth和baby talk被看成是某種語言)

    dream 意為"做夢"。一般用做不及物動詞,夢見什么要說dream of something,但是可以接"同源賓語"(即與動詞出于同一個詞源的詞為賓語),如:She dreamed a sweet dream。 (她做了一個甜蜜的夢。)

    spit 意為"吐痰"。說"某人吐了一口痰或吐沫"只要說someone spits (spat),,但如果吐的是別的東西則可用做及物動詞,如:"咯血" spit blood,"噴火" spit fire。

    wave意為" 揮手;揮舞"。有人把"他向我們揮手"譯成He waved his hand to us. 其實這里的his hand 應該刪去,因為wave 一詞已表示了"揮手示意"的意思,但是如果揮舞的不是手,而是別的東西,wave則用做及物動詞,如:He waved the flag in his hand.(他揮舞手中的旗幟。)He waved a shiny sword.(他揮舞著一把閃閃發光的寶劍。)但是還可以這樣用:He waved us good-bye.(他揮手同我們告別。)

    類似的用語詞還有:

    nod(點頭):He simply nodded without saying anything. (他只是點了點頭,什么也沒有說)The old man nodded his agreement. (老人點頭表示同意。)
    sign(簽字/名):Please sign here. (請在這里簽上您的名字。)The manager hasn't signed the agreement. (經理還沒有在協議上簽字。)
    bend(將某物弄彎;彎腰):He easily bent the rod. (他很容易地就把棍子彎了過來。)He bent down to pick up the coin. (他彎下腰來,撿起硬幣。不說He bent his waist)

    About the author:
     

    陳德彰,北京外國語大學英語系教授,全國翻譯證書考試委員會副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對比語言學。1964年畢業于上海外國語學院(現上海外國語大學);1980年美國明尼蘇達大學擔任訪問學者。目前主持《環球時報》的"翻譯辨誤"專欄。已出版專著有:《教你學點翻譯入門知識》、《英語詞匯拾零》、《英語詞趣大全》。

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      “出入境手續”怎么說?
      炒股應該跟著感覺走嗎?
      學會說“不”
      The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
      “帥呆了”怎么說

    本頻道最新推薦

         
      著名景點名稱英譯要避免說法不一
      Hocus pocus?
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      Greener pasture?
      “江南”怎么譯

    論壇熱貼

         
      CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
      “黃土高坡”怎么說
      “穿幫”怎么說
      “托養協議”,指老人托養
      As If!(e-c)practice
      “試婚”怎么說






    AV大片在线无码永久免费| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 国产精品午夜福利在线无码| 日本高清免费中文在线看| 无码人妻少妇久久中文字幕 | 国产综合无码一区二区辣椒 | 国产高清中文手机在线观看| 无码专区6080yy国产电影| 无码国产伦一区二区三区视频| 中文自拍日本综合| 超清无码无卡中文字幕| 亚洲av无码国产精品色在线看不卡 | 天堂在线中文字幕| 亚洲高清有码中文字| 丰满岳乱妇在线观看中字无码 | 无码激情做a爰片毛片AV片| 亚洲成AV人片天堂网无码| 精品人妻无码区在线视频| 久久伊人中文无码| 最近中文字幕大全免费视频| 超清无码无卡中文字幕 | 国产丝袜无码一区二区三区视频| 中文字幕亚洲第一在线| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 久クク成人精品中文字幕| 亚洲人成无码网WWW| 亚洲高清有码中文字| 中文一国产一无码一日韩| 亚洲乳大丰满中文字幕| 日韩电影免费在线观看中文字幕| 天堂中文在线最新版| 欧美日韩中文字幕| 亚洲毛片网址在线观看中文字幕| 国产成人三级经典中文| 精品中文高清欧美| 亚洲AV无码无限在线观看不卡| 无码av人妻一区二区三区四区| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 野花在线无码视频在线播放| 无码人妻久久一区二区三区免费|