您現在的位置:  
     





     
    CPC aims for common prosperity
    [ 2007-11-13 14:58 ]

    By Patrick Whiteley

    When Deng Xiaoping famously said: "To get rich is glorious", he let the genie of aspiration out of the bottle. He gave permission to ordinary Chinese to make a buck and emphasized the joys of financial prosperity under a Communist Party leadership.

    Patrick  Whiteley 

    The West was stunned. In 1986, a team from America's 60 Minutes program flew to Beijing to interview the 82-year-old leader. The interview with veteran reporter Mike Wallace was compelling.

    Wallace: To get rich is glorious. That declaration by Chinese leaders to their people surprises many in the capitalist world. What does that have to do with communism?

    Deng: .... according to Marxism, communist society is based on material abundance. Only when there is material abundance can the principle of a communist society -- that is, "from each according to his ability, to each according to his needs" -- be applied. Social-ism is the first stage of communism. Of course, it covers a very long historical period. The main task in the socialist stage is to develop the productive forces, keep increasing the material wealth of society, steadily improve the life of the people and create material condi-tions for the advent of a communist society. There can be no com-munism with pauperism, or socialism with pauperism. So to get rich is no sin. However, what we mean by getting rich is different from what you mean. Wealth in a socialist society belongs to the people. To get rich in a socialist society means prosperity for the entire people. The principles of socialism are: first, development of pro-duction and second, common prosperity. We permit some people and some regions to become prosperous first, for the purpose of achieving common prosperity faster. That is why our policy will not lead to polarization, to a situation where the rich get richer while the poor get poorer ...

    Some of China's rich are getting richer, but the poor are not getting poorer. Despite today's rich-poor divide, wealth in China is more evenly distributed than any time in the Middle Kingdom's history and thanks to the strategies announced at the 17th CPC Congress, this distribution is set to continue. The CPC can see the gap widening and is taking action.

    During the peaks of any Chinese dynasty, all the riches were held by a chosen few. Maybe less then one per cent. But today, the wealth is wider spread. There are discrepancies, like there are and have always been in any other society in the world, but today I see hope and aspiration among China's poorest people. I have seen a Yunnan farmer chat away on his 1,000 yuan mobile phone, I have seen this man's first big truck and he told me he sent his daughter to university. It was the first time in his family's centuries-old history that anybody had entered college.

    China's rich and poor are wealthier than they ever were and their lives are steadily improving.

    To see real income disparity, look back less than 100 years. The fall of the Qing Dynasty ended of thousands of years of feudalism. In just a couple of generations, the CPC has steered the nation into the uncharted waters of prosperous socialism. But as Deng said, the first stage of socialism takes a long historical time. And he also said some will get rich first.

    The author has more than 20 years media experience working for Australia's largest circulating newspapers including The Australian, Melbourne's Herald Sun and Sydney's Daily Telegraph. He also worked in London for the Daily Express and as media advisor and speech writer for the NSW Government.

    我要看更多專欄文章

     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      Willy-nilly
      Remembering the cycle of history
      Loaded words
      動物園里的“館”用英語怎么說
      A lack of education breeds apathy

    論壇熱貼

         
      How to translate "掉線"?
      求助! 翻譯一個計算機英語單詞,謝謝!
      請問網絡紅人該怎么翻譯
      a few feelings,這樣表達有無錯?
      “二00二”式車牌怎么說?
      “群租”一詞怎么翻譯




    最近更新中文字幕在线| 99久久国产热无码精品免费| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 无码精品黑人一区二区三区| 日本免费在线中文字幕| 国产麻豆天美果冻无码视频| 亚洲av无码专区在线播放| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清| 精品无码久久久久久久动漫| 亚洲一区二区三区AV无码 | 亚洲天堂中文资源| 亚洲av无码成人精品区| 未满十八18禁止免费无码网站| 久久午夜无码鲁丝片秋霞 | 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 无码不卡亚洲成?人片| 人妻无码一区二区三区AV| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲天堂中文字幕| 台湾佬中文娱乐中文| 亚洲精品无码永久中文字幕| 亚洲成a人在线看天堂无码| 91精品无码久久久久久五月天| 日韩精品无码熟人妻视频| 亚洲AV永久无码区成人网站| 中文字幕无码av激情不卡久久| 精品久久久久久无码中文字幕| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 中文字幕无码毛片免费看| 久久久久久亚洲精品无码| 免费a级毛片无码免费视频120软件 | 无码超乳爆乳中文字幕久久| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 久久精品无码一区二区app| 99久久国产热无码精品免费久久久久| 国产精品无码av在线播放| 亚洲综合无码一区二区| 亚洲精品无码永久在线观看| 宅男在线国产精品无码|