您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
       
     





     
    血型和個性真的有關嗎?
    Are different blood types really associated with different personality traits, or is it just superstition?
    [ 2008-04-02 16:14 ]

    專題推薦:2008年“兩會”英語學習專題

     

    東亞對血型的沉迷源自日本醫生古川竹二近一個世紀前的著作,他確信個性是血型造成的。根據他的理論,每種血型都有相關的獨特個性。盡管支持這些想法的實證還很缺乏,這種理論還是流行了起來。

    血型和個性真的有關嗎?

    Jill Wesson is hiring staff for her company’s new office in Taipei. She’s started going through a pile of applications, taking note of work experience, and skills in computers and foreign languages. But one bit of information keeps turning up, and she can’t make heads or tails of it.

    “Why are all of these people telling me what their blood type is?” she asks. “What difference could that make? It’s an office, not a coal mine – nobody’s going to need a blood transfusion.”

    East Asia’s obsession with blood types comes from the work of Furukawa Takeji, a Japanese doctor who nearly a century ago was sure that personality was caused by blood type. According to his theory, each blood type had a distinctive, corresponding personality type:

    Type A people are conservative and passive, and are concerned with appearances. Although type A people are superficial and have a touch of mental instability, they are very patient and finish what they start.

    Type B people get along well with others because they are straightforward, and are noted for their creativity. But type B people are also moody and become bored and annoyed easily.

    Type O people are stubborn and impulsive. Their redeeming quality is that they are loyal to their friends.

    Type AB people are indecisive and picky. They tend to be demanding and impatient, and they have trouble seeing things through.

    Despite any real evidence to support these ideas, Takeji’s theory quickly caught on. By 1930, standard job application forms included a blank for blood type, and today market researchers use it to predict buying habits, and ordinary people use it to choose friends and romantic partners.

    “I’m type O,” says Sandra, who Jill eventually hired as a receptionist, “so my boyfriend should ideally be another Type O or a Type B. Type A probably won’t match.”

    And what about type AB?

    “Type O with Type AB? That’s out of the question.”

    (來源:Crazy English 中山大學通訊員陳萌供稿 英語點津 Annabel 編輯)

    我要了解更多趣味百科知識

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    新加坡開展促友善全民教育活動
    小長假的前一天 virtual Friday
    英語中的“植物”喻人
    Burying loved ones deadly expensive
    經濟危機時期入讀哈佛難上加難
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    “學會做人”如何翻譯
    做作怎么翻譯
    美國人電話留言精選
    大話西游中英文對白
    夜宵怎么翻譯比較地道

     

    亚洲不卡无码av中文字幕| 秋霞鲁丝片Av无码少妇| 日木av无码专区亚洲av毛片| 中文字幕一区二区人妻| 精品无码av一区二区三区| 中文字幕一区日韩在线视频| 国产精品中文久久久久久久| 黄A无码片内射无码视频| 少妇性饥渴无码A区免费| 中文字幕丰满伦子无码| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 欧美日韩中文国产一区发布 | 亚洲AV日韩AV永久无码免下载| 日韩av无码中文字幕| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡 | 精品久久亚洲中文无码| 亚洲高清有码中文字| 国产a v无码专区亚洲av| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 亚洲AV无码无限在线观看不卡| 国产精品中文字幕在线观看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 夜夜添无码一区二区三区| 乱人伦中文无码视频在线观看| 暖暖免费日本在线中文| 最新中文字幕AV无码不卡| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 人妻丰满av无码中文字幕| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 国产成人亚洲综合无码| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 欧美日韩中文字幕在线| 精品久久久久中文字| 中文字幕在线观看亚洲| 免费精品久久久久久中文字幕| 中文字幕精品视频| 中文字幕亚洲无线码| 中文自拍日本综合| 精品无码免费专区毛片| 免费a级毛片无码a∨免费软件|