您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
       
     





     
     
    “南瓜節(jié)”來(lái)狂歡:惡作劇還是招待?
    [ 2010-10-27 16:24 ]

    One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern.

    關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)有這樣一個(gè)故事。是說(shuō)有一個(gè)叫杰克的愛(ài)爾蘭人,因?yàn)樗麑?duì)錢(qián)特別的吝嗇,就不允許他進(jìn)入天堂,而被打入地獄。但是在那里他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地獄,罰他提著燈籠永遠(yuǎn)在人世里行走。

    Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children would carry them as they went from house to house begging for food for the village Halloween festival that honored the Druid god Muck Olla. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as " Jack-o'-lantern" and now spelled "jack-o-lantern."

    在10月31日愛(ài)爾蘭的孩子們用土豆和蘿卜制作“杰克的燈籠”,他們把中間挖掉、表面上打洞并在里邊點(diǎn)上蠟燭。為村里慶祝督伊德神的萬(wàn)圣節(jié),孩子們提著這種燈籠挨家挨戶乞計(jì)食物。這種燈籠的愛(ài)爾蘭名字是“拿燈籠的杰克”或者“杰克的燈籠”,縮寫(xiě)為Jack-o'-lantern ,現(xiàn)在拼寫(xiě)為jack-o-lantern。

    “南瓜節(jié)”來(lái)狂歡:惡作劇還是招待?

    The traditional Halloween you can read about in most books was just children's fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school. Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And from black paper you'd cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck.

    現(xiàn)在你在大多數(shù)書(shū)里讀到的萬(wàn)圣節(jié)只是孩子們開(kāi)心的夜晚。在小學(xué)校里,萬(wàn)圣節(jié)是每年十月份開(kāi)始慶祝的。 孩子們會(huì)制作萬(wàn)圣節(jié)的裝飾品:各種各樣桔紅色的南瓜燈。你可以用黑色的紙做一個(gè)可怕的造形——一個(gè)騎在掃帚把上戴著尖尖帽子的女巫飛過(guò)天空,或者是黑蝙蝠飛過(guò)月亮。這些都代表惡運(yùn)。當(dāng)然黑貓代表運(yùn)氣更差。

    Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch's broom. And on Halloween night we'd dress up in Mom or Dad's old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we'll play a trick on you!"

    有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)黑貓騎在女巫掃帚后面飛向天空的造形。 在萬(wàn)圣節(jié)的晚上,我們都穿著爸爸媽媽的舊衣服和舊鞋子,戴上面具,打算外出。比我們小的孩子必須和他們的母親一起出去,我們大一點(diǎn)的就一起哄到領(lǐng)居家,按他們的門(mén)鈴并大聲喊道:“惡作劇還是招待!”意思是給我們吃的,要不我們就捉弄你。

    The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes. Oh! here's a ghost. Oh, there's a witch. Oh, here's an old lady. Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. But they would always have some candy and maybe an apple to put in our "trick or treat bags." But what if no one come to the door, or if someone chased us away?

    里邊的人們應(yīng)該評(píng)價(jià)我們的化裝。 “噢!這是鬼,那是女巫,這是個(gè)老太婆。” 有時(shí)候他們會(huì)跟我們一起玩,假裝被鬼或者女巫嚇著了。但是他們通常會(huì)帶一些糖果或者蘋(píng)果放進(jìn)我們的“惡作劇還是招待”的口袋里。可是要是沒(méi)人回答門(mén)鈴或者是有人把我們趕開(kāi)該怎么辦呢?

    Then we'd play a trick on them, usually taking a piece of soap and make marks on their windows. And afterwards we would go home and count who got the most candy. One popular teen-agers' Halloween trick was to unroll a roll of toilet paper and throw it high into a tree again and again until the tree was all wrapped in the white paper. The paper would often stay in the tree for weeks until a heavy snow or rain washed it off.

    我們就捉弄他們,通常是拿一塊肥皂把他們的玻璃涂得亂七八糟。然后我們回家,數(shù)數(shù)誰(shuí)的糖果最多。 還有一個(gè)典型的萬(wàn)圣節(jié)花招是把一卷手紙拉開(kāi),不停地往樹(shù)上扔,直到樹(shù)全被白紙裹起。除非下大雪或大雨把紙沖掉,紙會(huì)一直呆在樹(shù)上。

    No real harm done, but it made a big mess of both the tree and the yard under it. One kind of Halloween mischief.

    這并不造成真正的傷害,只是把樹(shù)和院子搞亂,一種萬(wàn)圣節(jié)的惡作劇。

    相關(guān)閱讀

    英國(guó)石油公司工作服萬(wàn)圣節(jié)熱銷(xiāo)

    萬(wàn)圣節(jié)臨近 黑貓倍受冷落

    今年萬(wàn)圣節(jié)走“節(jié)約型”路線

    中國(guó)首個(gè)鬼屋展現(xiàn)地道萬(wàn)圣節(jié)

    (來(lái)源:滬江英語(yǔ)  編輯:Julie)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
    相關(guān)文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Minted 有錢(qián)的
    New superbug hits mainland
    The Holiday《戀愛(ài)假期》精講之五
    發(fā)動(dòng)機(jī)排量 engine capacity
    略論翻譯中的人稱(chēng)泛指及漢語(yǔ)句式問(wèn)題
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
    關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
    余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

     

    久久久久成人精品无码中文字幕 | 日韩中文字幕欧美另类视频| 亚洲av永久无码精品漫画| 亚洲中文字幕在线乱码| 50岁人妻丰满熟妇αv无码区| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 韩国中文字幕毛片| 成人毛片无码一区二区三区| 亚洲成AV人片在线观看无码 | 久久久久成人精品无码中文字幕| 国产免费无码一区二区| 亚洲AV日韩AV永久无码免下载| 最近中文字幕高清免费中文字幕mv | 亚洲av无码一区二区三区网站| 国产高清中文欧美| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 国产免费黄色无码视频| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 亚洲成AV人在线观看天堂无码| 中文字幕无码第1页| 最近免费字幕中文大全| 中文字幕欧美日本亚洲| 中文字幕日本精品一区二区三区 | 精品亚洲综合久久中文字幕| 中文字幕无码毛片免费看| 无码精品人妻一区二区三区AV| 欧日韩国产无码专区| 精品久久久久久无码免费| av无码国产在线看免费网站| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 老司机亚洲精品影院无码 | 精品无码三级在线观看视频 | 久久国产精品无码网站| 丰满熟妇人妻Av无码区| 播放亚洲男人永久无码天堂| 91嫩草国产在线无码观看| 精品久久久久久无码国产| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院 | 国产精品免费无遮挡无码永久视频 | 国产中文字幕在线| 一本精品中文字幕在线|