您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
       
     





     
    blackmail: 敲詐
    [ 2006-05-16 13:30 ]

    下面這則新聞不大光彩,給新聞出版行業抹黑了:《中國食品質量報》、《中華工商時報》等4家報社的個別記者因涉嫌以新聞報道為名向基層單位和群眾敲詐財物,已于日前被捕。

    請看《中國日報》相關報道:Four Chinese journalists have been arrested for allegedlyblackmailingcompanies and citizens. The suspects, who have also been fired from their posts, worked at correspondent offices for four national newspapers based in Beijing.

    報道中的blackmail與extort互為近義詞,可以解釋為:“敲詐;勒索”。

    Blackmail原指“進貢之物”,指早期生活于蘇格蘭邊境的居民為防止海盜搶劫,向有影響力的酋長們進貢的“財物”。隨著時間的推移,“貢品”開始慢慢演變為“勒索之物”或“勒索”。舉個例子:He tried to use the sexual scandal to blackmail the mayor.(他想利用性丑聞來敲詐市長。)

    另外,順便提一個與black相互搭配的詞組--black sheep,指我們常說的“敗家子”。


    (英語點津陳蓓編輯)

    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    怎樣用英文聊時尚
    銀行“壓力測試” stress test
    網絡名人 cewebrity
    英空軍曾遭遇UFO 丘吉爾下令隱瞞
    The Week August 6, 2010
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來國家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關于工資的英語詞匯大全
    關于職業裝的英語詞匯
    余光中《尺素寸心》(節選)譯

     

    极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 中文毛片无遮挡高潮免费| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡| 痴汉中文字幕视频一区| 免费无码AV一区二区| 无码一区二区三区老色鬼| 无码av免费毛片一区二区 | 日韩精品无码免费专区网站| 亚洲精品欧美精品中文字幕| 国产成人无码一区二区在线播放| 精品久久久久久无码不卡| 今天免费中文字幕视频| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久| 国产精品无码久久久久久| 无码AV中文一区二区三区| 国产色爽免费无码视频| 亚洲欧美日韩另类中文字幕组| 亚洲区日韩区无码区| 久久无码一区二区三区少妇| 久久久久久亚洲Av无码精品专口| 日韩av无码中文无码电影| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 在线观看免费无码视频| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线 | 亚洲人成人无码网www电影首页| 高清无码v视频日本www| 99re只有精品8中文| 一本大道香蕉中文在线高清 | 亚洲视频中文字幕| 日韩中文在线视频| 久久久久久综合一区中文字幕| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 夜夜精品无码一区二区三区| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 精品久久久中文字幕人妻| 亚洲中文字幕无码一区| 中文字幕手机在线视频|