您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
       
     





     
     
    上海:情人無價 情人節有價
    China's rich spend big for V-Day
    [ 2007-02-12 14:47 ]

    上海:情人無價 情人節有價

    A couple

    Once considered a symbol of the West, Valentine's Day is becoming big business in China.

    This Valentine's Day, Shanghai banker Richard Fan will be buying his wife a 40,000 yuan (US$5,100) Cartier wrist watch.

    "I think it's a better gift than some 10,000 or 20,000 yuan meal," said Fan, 37.

    "A gift you can use daily looks much more concrete," he added.

    The watch's price tag is 12 times more than the average Chinese farmer earns in a year.

    Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000wine-and-dinepackage that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners.

    "People who earn more in Shanghai require something different for their special days," said Joan Pan, a manager at the JW Marriott Hotel, situated on the city's fashionable Nanjing Road.

    This year for Valentine's Day, the hotel is offering a 28,888 yuan package, including an overnight stay in either its Chairman's Suite or the Presidential Suite.

    Expensive? Not nearly as much as one hotel which last year offered a Valentine package for a staggering 188,888 yuan ($24,000). The night included a romantic cruise on a luxury yacht along the waters of the Huangpu River.

    Even some in the industry were shocked by that extravagance.

    "It attracted attention for sure, but I'm not sure it gave people a positive impression," said one Shanghai-based hotel manager.


    點擊查看更多雙語新聞

    (Reuters)

    曾被視為“洋節日”的情人節如今漸漸成為中國的一個“大產業”。

    上海某銀行的高級職員Richard Fan為妻子準備的情人節禮物是一塊價值4萬元的卡迪亞腕表。

    37歲的范先生說:“我覺得這比花上一兩萬塊錢吃頓飯要好。”

    他說:“送個每天能用到的東西感覺要‘實在’得多。”

    這塊手表的價格相當于中國普通農民一年收入的12倍。

    此外,價值1000美元的情人節套餐也成為上海的一大新潮,套系內容包括豪華轎車接送、私人管家服務和燭光晚餐。

    位于上海時尚大街南京路的萬豪國際大酒店的Joan Pan經理說:“上海收入較高的人過這些節日總喜歡來點與眾不同。”

    萬豪大酒店今年情人節推出了一款價值28888元的套餐,預訂者可以在情人節當天在主席套房或總統套房共度浪漫之夜。

    覺得貴嗎?這可遠遠比不上去年萬豪推出的價值高達18萬8888元的情人節套餐。去年這一套系的內容還包括乘坐豪華游艇在黃浦江上“浪漫夜游”。

    甚至一些業內人士也驚嘆于這種奢華。

    上海某酒店的經理說:“這確實能吸引注意力,但我不好說這一定能給別人留下好印象。”


    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:    

    wine-and-dine: 吃喝

     

    分享按鈕
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    十句常用的美國俚語
    The Week March 11, 2011
    Locke named as new ambassador to China
    The Social Network《社交網絡》精講之六
    專題詢問 special inquiry
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來國家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關于工資的英語詞匯大全
    關于職業裝的英語詞匯
    余光中《尺素寸心》(節選)譯

     

    久久亚洲中文字幕精品一区四| 亚洲AV无码一区二区三区国产| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 一本本月无码-| 一区二区三区无码高清视频| 亚洲AV中文无码字幕色三| 久久中文字幕一区二区| 免费VA在线观看无码| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 中文国产成人精品久久不卡| 精品久久无码中文字幕| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 乱人伦中文视频高清视频| 中文字幕无码无码专区| 五十路熟妇高熟无码视频 | 久久久中文字幕| 日韩av片无码一区二区三区不卡| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 大蕉久久伊人中文字幕| 亚洲中文字幕无码久久2020| 无码AV大香线蕉| 88久久精品无码一区二区毛片 | 一级片无码中文字幕乱伦| 91在线中文字幕| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放 | 亚洲区日韩区无码区| 精品无人区无码乱码大片国产| 无码国产色欲XXXXX视频| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 人妻少妇无码精品视频区| 中文字幕无码高清晰| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 影院无码人妻精品一区二区| 亚洲AV无码之日韩精品| 中文字幕7777| 2022中文字幕在线| 久久精品99无色码中文字幕| 亚洲福利中文字幕在线网址| 中文字幕在线视频第一页| 无码av人妻一区二区三区四区| 亚洲日本中文字幕天天更新|