您現在的位置:  
     





     
    芝加哥:美國“最興奮的”城市
    Chicago most caffeinated U.S. city: survey
    [ 2007-11-12 15:36 ]

    Do you want a cup of coffee?

    The windy city is also the most wired, according to a survey that showed people in Chicago are the most caffeinated in the United States.

    Chicagoans eat more chocolate and drink more cola than other U.S. urbanites, and are among the top consumers of energy drinks and coffee.

    They are also likely to say caffeine is good for you, according to the poll conducted by Prince Market Research.

    Tampa, Miami, Phoenix and Atlanta rounded out the top five most caffeinated cities, while residents of San Francisco, Philadelphia, New York, Detroit and Baltimore consumed the least caffeine.

    "It's surprising perhaps that some places you may think have a lot of hustle and bustle like San Francisco, Philadelphia and New York, were the least caffeinated cities," said Todd Smith, a spokesman for HealthSaver, a healthcare service that commissioned the poll.

    The survey looked at consumption of coffee, tea, chocolate, sodas, energy drinks and caffeine pills in 20 major cities in the United States by interviewing 2,000 people.

    Seattle took the top spot in just caffeinated coffee consumption. Nearly 60 percent of residents in the city said coffee would be the most difficult caffeine product to give up.

    The growing popularity of "high-end" coffees, energy drinks and green tea has added to more caffeine consumption around the world, according to HealthSaver.

    Half of all the people questioned in the poll said they drank coffee every day, followed by 21 percent who drank caffeinated cola.

    New Yorkers and San Franciscans were also among people most likely to say caffeine is bad for you. More than 70 percent of people questioned in the poll said they were not addicted to caffeine. The older the age group the more likely they were to say coffee would be the most difficult caffeinated product to give up.

      點擊查看更多雙語新聞


    (Agencies)

    一項最新調查表明,具有“風城”之稱的芝加哥同時也是美國“最興奮的”城市,因為芝加哥人的咖啡因消費量居美國各大城市之首。

    調查顯示,芝加哥的巧克力和可樂消費量居各城市之首,其能量飲品及咖啡的消費量也位居全國前列。

    該項由“普林斯市場調查公司”開展的民意調查表明,多數芝加哥人認為咖啡因是個好東西。

    此外,坦帕、邁阿密、菲尼克斯和亞特蘭大分別位居“咖啡因消費量最高的城市”第二至第五位;舊金山、費城、紐約、底特律和巴爾的摩的咖啡因消費量最低。

    委托開展該調查的HealthSaver保健服務機構的發言人托德?史密斯說:“一些在人們印象中很忙碌的城市——比如舊金山、費城和紐約的咖啡因消費量居然最低。”

    該項在美國20個主要城市開展的調查共有兩千人參加,主要針對咖啡、茶、巧克力、蘇打水、能量飲品及咖啡因片劑在這些城市的消費情況進行了訪問。

    調查結果表明,西雅圖的含咖啡因咖啡消費量最高。近60%的西雅圖居民稱,咖啡是最難戒掉的咖啡因飲料。

    據HealthSaver保健機構介紹,隨著“高端”咖啡、能量飲品及綠茶的日趨流行,全世界的咖啡因消費量也進一步增加。

    近一半的受訪者稱,他們每天都喝咖啡;21%的人稱他們每天喝含咖啡因的可樂。

    紐約和舊金山的居民最不喜歡咖啡因。超過70%的受訪對象稱自己對咖啡因不感興趣。調查發現,年齡越大的人越會覺得,咖啡是最難以割舍的咖啡因制品。

     
    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    wired:very stimulated or excited(極其興奮的)

     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      比薩斜塔讓位 德國尖塔成“世界最斜塔”
      “再生水”怎么說?
      西班牙國王要查韋斯“閉嘴”
      芝加哥:美國“最興奮的”城市
      高油價推動清潔能源開發

    論壇熱貼

         
      How to translate "掉線"?
      求助! 翻譯一個計算機英語單詞,謝謝!
      請問網絡紅人該怎么翻譯
      a few feelings,這樣表達有無錯?
      “二00二”式車牌怎么說?
      “群租”一詞怎么翻譯




    久久久久亚洲AV无码专区体验| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 久久久无码精品午夜| 无码人妻丝袜在线视频| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 中文字幕人妻无码一夲道| 精品无码国产污污污免费网站| 白嫩少妇激情无码| 久久精品一区二区三区中文字幕| 日韩乱码人妻无码中文视频| 乱色精品无码一区二区国产盗| 日韩精品无码免费专区网站| 亚洲国产精品无码久久九九| 人妻丰满熟妇无码区免费| 中文字幕在线免费看线人| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区| 精品无人区无码乱码毛片国产| 无码A级毛片免费视频内谢| 久久久久精品国产亚洲AV无码| 中文字幕亚洲精品| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 最好的中文字幕视频2019| 4444亚洲人成无码网在线观看| 免费无码VA一区二区三区| 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 日本爆乳j罩杯无码视频| 久久久99精品成人片中文字幕| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 亚洲AV永久无码天堂影院| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 人妻丰满AV无码久久不卡| 亚洲AV无码一区二区三区系列| 无码国产精品一区二区免费式直播| 最近免费最新高清中文字幕韩国 | 亚洲制服中文字幕第一区| AV无码人妻中文字幕| 最近中文字幕大全免费视频| 亚洲不卡无码av中文字幕| 中文字幕日韩第十页在线观看 |