您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    通貨膨脹致北京生活費首超香港
    Beijing more expensive than HK for foreigners
    [ 2008-12-05 11:31 ]

    據倫敦咨詢公司ECA國際近期公布的調查顯示,由于受到貨幣匯率波動和通貨膨脹的影響,外籍人士在北京的生活支出首度超過香港,并且在全球生活支出排行中由去年的第101位上升至今年的第31位。在港幣對美元匯率波動及通貨膨脹擴大下,香港的貨物與服務花費在過去兩個月中,從比倫敦低10%,上漲到比倫敦高出10%。在全球生活支出排行中排在首位的是安哥拉首都羅安達,第二到第五名則全數為日本城市,依次是:東京、橫濱、名古屋和神戶。

    通貨膨脹致北京生活費首超香港

    通貨膨脹致北京生活費首超香港

    Rising costs pushed Beijing up to 31st place from 101st a year ago and Shanghai to 35th place from 106th, according to the survey by London-based ECA International

    Beijing has for the first time become more expensive than Hong Kong for foreigners as a result of surging inflation on the mainland and appreciation of the yuan, a survey showed on Thursday.

    Rising costs pushed Beijing up to 31st place from 101st a year ago and Shanghai to 35th place from 106th, according to the survey by London-based ECA International, which advises companies globally on international assignments.

    China's consumer price index, the main gauge of inflation, was 6.7 percent for the first 10 months, after it fell to 4 percent in October from 7.1 percent in January.

    The Chinese currency has risen 20 percent against the US dollar since 2005, when the government de-pegged it from the greenback to link it with a basket of foreign currencies. But its rising trend has stalled recently as it continued to fall on Thursday for the fifth straight day, trading at 6.8837 per US dollar in the over-the-counter market.

    Hong Kong fell in the rankings to 97th spot in the latest survey, which compares a basket of 125 consumer goods and services commonly purchased by expatriates in more than 370 locations worldwide.

    Volatile exchange rates stemming from the global financial crisis also mean London and Seoul are no longer among the top 10 most expensive locations for expatriates.

    Meanwhile, Japanese cities have returned to upper end of the league table.

    London is now ranked 72nd in the global listing of expat locations while Seoul takes 90th place following their currencies' sharp depreciation in the past year.

    Angola's capital Luanda remains the costliest place for foreigners. That is mainly because certain items and brands typically required by expatriates are not readily available and therefore very expensive.

    Moscow has replaced Oslo as Europe's most costly location while a strong yen has made Tokyo the second-most expensive city in the world, up from 13th position a year ago.

    A 48 percent depreciation in the South Korean won means goods and services in Seoul - which a year ago were 5 percent more expensive than in Tokyo - are now 40 percent cheaper than prices in the Japanese capital, ECA said.

    Such sharp currency swings create a challenge for companies remunerating expat packages, most of which are based on an expat's home currency, says ECA.

    "Companies which split pay between the employee's home and host countries will be much better equipped to ride out the current currency volatility," said Lee Quane, Asia general manager of ECA International.

    The survey does not cover the cost of accommodation, school fees or car purchases, which ECA says are usually compensated for separately in expatriate packages.

    Manhattan shot up to 20th place - tying with Paris - from 54th a year ago as a rebounding US dollar made American locations, and locations with currencies tied to the dollar such as Hong Kong, much more expensive.

    "In the past two months, goods and services in Hong Kong have swung from being 10 percent cheaper than in London to being almost 10 percent more expensive," said Quane.

    The cost of living in Taipei and Singapore has also increased, helped by rising inflation.

    While a handful of African cities featured in the top 20, Africa is also home to the cheapest location for foreigners, Maseru in Lesotho.

    The latest survey was conducted in September but November exchange rates were used in the calculations.

    (China Daily)

    通貨膨脹致北京生活費首超香港

    Vocabulary:

    over-the-counter market : 柜臺交易市場

    volatile exchange rates: 匯率波動

    (英語點津 Helen 編輯)

    點擊查看更多新聞摘注

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮 | 熟妇人妻无码中文字幕| 精品人妻无码区在线视频 | xx中文字幕乱偷avxx| 无码中文av有码中文a| 日韩欧美群交P片內射中文| 精品无码国产一区二区三区51安 | 日本中文字幕免费看| 中文字幕日韩精品在线| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 无码无套少妇毛多18PXXXX | 成人无码一区二区三区| 亚洲av无码专区在线观看下载| 亚洲AV无码成H人在线观看| 日韩av无码中文字幕| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 一本一道精品欧美中文字幕| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 亚洲一级特黄大片无码毛片| 成年无码av片在线| 人妻无码视频一区二区三区| 无码中文字幕av免费放dvd| 国产品无码一区二区三区在线蜜桃| 欧美激情中文字幕| 精品深夜AV无码一区二区| 亚洲中文字幕无码一久久区| 中文字幕AV中文字无码亚| (愛妃視頻)国产无码中文字幕| 精品久久久久中文字幕日本| 被夫の上司に犯中文字幕| 中文字幕无码免费久久| 无码播放一区二区三区| 亚洲?V无码成人精品区日韩 | 精品无码一区在线观看| 无码国产精品一区二区免费3p| 亚洲中久无码永久在线观看同 | 日木av无码专区亚洲av毛片| 无码内射中文字幕岛国片| 色综合久久无码中文字幕| 无码精品国产VA在线观看| 久久无码人妻一区二区三区午夜|