English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

    白菜漲價致韓國遭遇泡菜危機
    Koreans go sour on soaring kimchi prices

    [ 2010-10-09 14:26]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    入秋以來,韓國國內(nèi)白菜價格不斷飆升,致使泡菜制作成本隨之攀升。很多餐館開始減少泡菜供應(yīng)量,并且在泡菜續(xù)盤時收費;民眾則抱怨泡菜價格過高,影響了他們?nèi)粘5娘嬍场=衲觏n國氣候十分異常,臺風(fēng)、暴雨接連造訪,導(dǎo)致白菜產(chǎn)量銳減。據(jù)當(dāng)?shù)貓蠹垐蟮溃n國國內(nèi)的白菜價格8月份為2480韓元(合2.1美元)5斤,到9月29日已上漲至1.15萬韓元(合10.3美元)5斤。對此,韓國政府已宣布臨時取消白菜和蘿卜的進口關(guān)稅,以抑制國內(nèi)價格的不斷上漲,總統(tǒng)府也在總統(tǒng)李明博的要求下開始改用卷心菜腌制泡菜。

    白菜漲價致韓國遭遇泡菜危機

    白菜漲價致韓國遭遇泡菜危機

    Freak weather this year has sent the price of kimchi’s basic ingredient Chinese cabbage soaring, leaving many consumers grumbling about the rising cost of the beloved side dish.

    Exports are robust and unemployment is falling but South Koreans are still grappling with a threat to their wellbeing -- a kimchi crisis.

    Freak weather this year has sent the price of kimchi’s basic ingredient Chinese cabbage soaring, leaving many consumers grumbling about the rising cost of the beloved side dish.

    Grandmother Lee Seong-Ryuh had made her family’s kimchi for decades until she stopped doing so a few days ago, Friday's JoongAng Daily reported.

    "I was waiting for the outrageous price of cabbage to fall but it kept rising instead," she told the paper.

    "I had no choice but to buy pre-packaged kimchi (made before the price rise), which is a far better bargain right now."

    The paper said Chinese cabbage has risen in price from 2,480 won (2.10 dollars) per 2.5 kilograms on August 25 to 11,500 won on September 29.

    Company cafeterias have cut down on the amount they offer workers and some restaurants charge for kimchi refills.

    Even the presidential Blue House has been hit. President Lee Myung-Bak has switched from kimchi made from Chinese cabbages to European cabbages, Yonhap news agency reported.

    "Chinese cabbage is grown mostly in mountainous regions and needs steady, cool weather to grow well," Yoon Young-Chul of the National Agricultural Cooperative Federation told JoongAng.

    "This year’s weather, which constantly alternated between rain and heat, has ruined lots of crops."

    The food ministry said Friday it would temporarily remove its tariffs on cabbage and radish imports to try to curb soaring prices.

    Kimchi, a spicy mixture of pickled cabbage, radish and cucumbers, has its own museum in Seoul and an annual festival. It was even blasted into space with the country's first astronaut in 2008.

    相關(guān)閱讀

    44歲韓國女性征服14座高峰 創(chuàng)世界紀(jì)錄

    韓國對學(xué)齡兒童實行網(wǎng)游宵禁

    韓國研制出機器人女傭

    經(jīng)濟危機致韓國避孕套銷量上升

    (Agencies)

    白菜漲價致韓國遭遇泡菜危機

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码乱肉视频免费大全合集| 无码精品一区二区三区在线| 少妇人妻无码精品视频| 久久精品中文无码资源站| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 日本中文一区二区三区亚洲| 日韩成人无码影院| 亚洲人成无码网站| 在线天堂中文在线资源网| 久久精品无码专区免费| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 色婷婷综合久久久久中文| 亚洲AV无码资源在线观看 | 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲大尺度无码无码专区| 丝袜无码一区二区三区| 中文字幕一区视频| 亚洲av综合avav中文| 亚洲AV无码一区二区一二区| 97性无码区免费| 国产精品无码久久综合| 无码成人一区二区| 亚洲国产综合无码一区| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒| 最近中文字幕大全免费版在线| 日韩电影无码A不卡| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨| 国精品无码一区二区三区左线| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 无码乱码av天堂一区二区| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 人妻中文久久久久| 制服中文字幕一区二区| 中文字幕国产91| 成人午夜福利免费无码视频| 久久无码高潮喷水| 亚洲av永久无码精品网站|