English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

    美公司研發(fā)新技術(shù)可讓面包保質(zhì)60天
    Bread that lasts for 60 days could cut food waste

    [ 2012-12-03 11:16] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    美國一家公司研發(fā)出一種新技術(shù),可以將面包的保質(zhì)期延長至60天。據(jù)悉,這種新技術(shù)是用一個(gè)復(fù)雜的微波陣列將面包中易導(dǎo)致發(fā)霉的孢子殺死,經(jīng)過這樣處理的面包保存60天也不會(huì)發(fā)霉,該技術(shù)也可用于蔬菜、水果等其它食物的保存。該公司表示,這一技術(shù)的推出可以明顯減少各國的食物浪費(fèi),同時(shí)減少面包中各種添加劑的使用。不少面包生產(chǎn)廠商都對(duì)此技術(shù)產(chǎn)生興趣,不過同時(shí)也擔(dān)心將該技術(shù)用于生產(chǎn)可能會(huì)增加成本,降低利潤空間;另外,也有人擔(dān)憂顧客會(huì)否接納這種保質(zhì)期超長的面包。

    美公司研發(fā)新技術(shù)可讓面包保質(zhì)60天

    美公司研發(fā)新技術(shù)可讓面包保質(zhì)60天

    An American company has developed a technique that it says can make bread stay mould-free for 60 days.

    An American company has developed a technique that it says can make bread stay mould-free for 60 days.

    The bread is zapped in a sophisticated microwave array which kills the spores that cause the problem.

    The company claims it could significantly reduce the amount of wasted bread - in the UK alone, almost a third of loaves purchased.

    The technique can also be used with a wide range of foods including fresh turkey and many fruits and vegetables.

    Food waste is a massive problem in most developed countries. In the US, figures released this year suggest that the average American family throws away 40% of the food they purchase - which adds up to $165bn (£102bn) annually.

    Bread is a major culprit, with 32% of loaves purchased in the UK thrown out as waste when they could be eaten, according to figures from the Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra).

    One of the biggest threats to bread is mould. As loaves are usually wrapped in plastic, any water in the bread that evaporates from within is trapped and makes the surface moist. This provides excellent growing conditions for Rhizopus stolonifer, the fungus that leads to mould.

    In normal conditions, bread will go mouldy in around 10 days.

    But an American company called Microzap says it has developed a technique that will keep the bread mould free for two months.

    At its laboratory on the campus of Texas Tech University in Lubbock, chief executive Don Stull showed off the long, metallic microwave device that resembles an industrial production line. Originally designed to kill bacteria such as MRSA and salmonella, the researchers discovered it could kill the mould spores in bread in around 10 seconds.

    "We treated a slice of bread in the device, we then checked the mould that was in that bread over time against a control, " he explained.

    "And at 60 days it had the same mould content as it had when it came out of the oven."

    The machine the team has built uses much the same technology as found in commercial microwaves - but with some important differences, according to Mr Stull.

    "We introduce the microwave frequencies in different ways, through a slotted radiator. We get a basically homogeneous signal density in our chamber - in other words, we don't get the hot and cold spots you get in your home microwave."

    The company's device has attracted plenty of interest from bread manufacturers - but it is worried that it could push up costs in an industry where margins are very tight.

    And there is also a concern that consumers might not take to bread that lasts for so long. Mr Stull acknowledges it might be difficult to convince some people of the benefits.

    "We'll have to get some consumer acceptance of that," he said. "Most people do it by feel and if you still have that quality feel they probably will accept it. "

    Mr Stull believes that the technology could impact bread in other ways. He said that bread manufacturers added lots of preservatives to try and fight mould, but then must add extra chemicals to mask the taste of the preservatives. If bakers were able to use the microwave technology, they would be able to avoid these additives.

    While a wholesale change in the bread industry might be difficult to achieve, there may be more potential with other foods, including ground turkey.

    相關(guān)閱讀

    “保質(zhì)期”英文解讀

    超強(qiáng)防腐劑助食物長久保鮮

    美國驚現(xiàn)2.1厘米雞蛋 或?yàn)槭澜缱钚?/a>

    (Agencies)

    美公司研發(fā)新技術(shù)可讓面包保質(zhì)60天

    (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen )

     
    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲精品无码永久中文字幕| 在线中文字幕播放| 中文字幕一区二区三区乱码| 精品一区二区无码AV| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布 人妻无码精品久久亚瑟影视 | 无码乱人伦一区二区亚洲| 最近免费中文字幕大全免费| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 亚洲AV无码一区东京热久久 | 欧美日韩中文字幕久久伊人| 久久久久久亚洲精品无码 | 中文字幕乱偷无码AV先锋| 精品一区二区三区中文字幕| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 少妇人妻无码精品视频app| 免费一区二区无码东京热| 天堂资源8中文最新版| 夜夜精品无码一区二区三区| 国产精品无码久久久久| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 无码av高潮喷水无码专区线| 天堂√在线中文最新版| 亚洲天堂中文字幕| 欧美视频中文字幕| 最近中文字幕大全中文字幕免费| 乱人伦中文无码视频在线观看| 中文字幕丰满乱子无码视频| 精品无码综合一区| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 无码人妻精品中文字幕免费东京热| 国产乱妇无码大片在线观看| 2021国产毛片无码视频| 国产精品毛片无码| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院| 无码AⅤ精品一区二区三区| 无码人妻精品一区二| 一本一道av中文字幕无码| 中文字幕精品一区影音先锋| 亚洲AV中文无码乱人伦| 亚洲国产精品无码久久|