English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 雙語新聞

    卡梅倫警告議員少在網上發牢騷
    Cameron tells party to tone down tweets

    [ 2013-03-14 14:21] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    卡梅倫警告議員少在網上發牢騷

    Cameron and his new party strategist Lynton Crosby who helped Australia's John Howard win four elections, told Tory MPs they risked damaging their prospects for the 2015 general election.

    Get Flash Player

    Prime Minister David Cameron has warned his Conservative lawmakers not to air their grievances about the party's dismal poll ratings and his leadership on Twitter, reports said Wednesday.

    Cameron and his new party strategist Lynton Crosby, who helped Australia's John Howard win four elections, told Tory MPs they risked damaging their prospects for the 2015 general election.

    According to the Daily Mail newspaper, Cameron's office said backbenchers were "participants, not commentators" after a string of what it called "distracting" comments on the social media website.

    The Conservatives, the senior partners in a coalition government with the centrist Liberal Democrats, slumped to 27 percent in a weekend poll and came a humiliating third in a recent by-election that they had hoped to win.

    Combined with the continual economic gloom in Britain, which risks entering a triple-dip recession, lawmakers are becoming increasingly vocal in their criticisms of Cameron's leadership.

    However, the prime minister's warning about Twitter appeared to have fallen on deaf ears.

    Conservative backbencher Sarah Wollaston, who has complained that Cameron's inner circle is "too posh, male and white", took to Twitter to reject the demands to keep quiet.

    "I cannot 'participate' without the freedom to 'comment', even if that is sometimes inconvenient to the Executive," she tweeted.

    She also noted the irony that Crosby's call for discipline appeared to have been leaked to the media beforehand.

    點擊查看更多雙語新聞

    Yahoo News

    根據本周三的報道,英國首相大衛-卡梅倫提醒保守黨議員稱,不要在推特上對保守黨慘淡的支持率和卡梅倫的執政發牢騷。

    卡梅倫和新任保守黨“軍師”林頓-克羅斯比告誡保守黨的議員們,牢騷將危害保守黨2015年大選。克羅斯比曾幫助澳大利亞的約翰-霍華德贏得了四次大選。

    英國《每日郵報》報道,針對黨內議員在社交媒體上發表眾多“擾亂軍心”的言論,卡梅倫的辦公室表示,議員們“不是評論家,而是參與者”。

    在周末的民調中,保守黨支持率下降到27%,而在最近本希望勝出的遞補選舉中,保守黨獲得的議員席位數量僅“屈居”第三。英國目前由保守黨和中間派的自由民主黨組成的聯合政府執政。

    英國經濟形勢持續惡化,有可能面臨第三次衰退。議員們批評卡梅倫執政的聲音愈發尖銳。

    但卡梅倫的此番警告看似未被理睬。

    曾批評卡梅倫的小圈子“過于時髦、過于男性化和白人化”的保守黨議員沙拉-沃勒斯頓在推特上表示拒絕保持沉默。

    她發言說:“喪失了‘評論’的自由,我無法‘參與’,盡管有時這會給執政者惹麻煩。”

    她說,很諷刺的是,克羅斯比呼吁議員們不要抱怨一事已提前被媒體獲悉。

    相關閱讀

    調查:僅三分之一英國人贊成英國留在歐盟

    英國呼吁年逾花甲者回歸校園接受培訓

    英國精英階層大多是私校出身

    首相卡梅倫呼吁海外投資者看好英國藝術

    (中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

    Vocabulary:

    backbencher: 普通議員

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲看片无码在线视频| 无码福利一区二区三区| 精品久久久久久无码中文野结衣| 久久中文精品无码中文字幕| 久久青青草原亚洲av无码| 中文人妻无码一区二区三区| 人妻AV中文字幕一区二区三区| 99久久精品无码一区二区毛片| 亚洲熟妇无码八AV在线播放| 曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码 | 久久久久成人精品无码中文字幕 | 在线天堂中文WWW官网| 97性无码区免费| 亚洲av激情无码专区在线播放| 午夜不卡无码中文字幕影院| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃 | 国产台湾无码AV片在线观看| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 免费无码毛片一区二区APP| 久久久久av无码免费网| 一二三四在线播放免费观看中文版视频| 日韩精品无码免费视频| 国产av无码专区亚洲国产精品| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 人妻AV中出无码内射| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 公和熄小婷乱中文字幕| 色综合久久中文综合网| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版| 亚洲免费日韩无码系列 | 小泽玛丽无码视频一区 | 中文字字幕在线一本通| 免费a级毛片无码| 亚洲AV永久无码天堂影院| 亚洲Av无码国产情品久久| 无码少妇一区二区浪潮av| 中文无码一区二区不卡αv| 少妇人妻综合久久中文字幕 | 久久精品中文騷妇女内射| 久久亚洲精精品中文字幕|