English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

    西班牙面包店推出“金粉面包” 售價高達150美元
    Spanish Bakery Makes $150 Glittering Bread Using Gold Dust

    [ 2015-01-04 15:39] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    西班牙面包店推出“金粉面包” 售價高達150美元

    Whole wheat flour, spelt and water are the usual ingredients used to make bread, but add a touch of edible gold and you’ve got wealthy clients from all around the world stepping on each others’ toes trying to secure a loaf of the world’s most expensive bread. Made by Pan Pi?a bakery in the small Spanish village of Algatocin, the ‘gold leaf bread’ costs an unbelievable $150 per 400-gram loaf.

    全麥面粉、斯佩耳特小麥和水是做面包通常用到的原料,但加上一點可食用金粉,這種全世界最貴的面包就能吸引世界各地的富人爭先恐后前來搶購。西班牙小鎮(zhèn)Algatocin的一家名叫Pan Pi?a的面包店就推出了這樣一種面包,售價高得讓人難以置信,400克重的面包標價150美元(約合人民幣930元)。

     

    Pan Pi?a baker and co-owner Juan Manuel Moreno said that he came up with the idea for the bread after he saw the ‘world’s most expensive coffee’ on sale at another shop in the region. So he decided to dazzle up his own bread with a dash of edible gold worth over $100 both inside and on the surface of each loaf. However, he does agree that the shiny metal does nothing to enhance flavor.

    Pan Pi?a的合伙店主兼面包師胡安·曼努埃爾·莫雷諾(Juan Manuel Moreno)表示,他在看到鎮(zhèn)上另一家商店銷售“世界上最貴的咖啡”后,萌生了這一想法。他決定用一撮價值超過100美元的可食用金粉點綴每個面包的內(nèi)瓤和外皮。但他表示,這些閃亮的金粉對提升面包的口感毫無作用。

     

    “The gold itself has no real taste,” the 41-year-old said. “It just adds a certain sparkle, a lustre to each loaf. The rest of the ingredients are organic and super healthy. People believe small amounts of gold are good for the digestion.”

    “金粉本身沒有什么味道”,這位41歲的面包師講道,“它只是給面包加了些光澤,讓它看起來閃閃發(fā)亮。制成面包的其他原料都是有機的健康食材。人們都相信一點點金粉能促進消化”。

     

    Moreno’s family has been running Pan Pi?a for the past 70 years. They produce over 50 varieties of bread, and the gold leaf is their most expensive loaf yet.

    莫雷諾一家從過去70年來一直經(jīng)營Pan Pi?a,推出了50余種不同類型的面包,而“金粉面包”是迄今為止最貴的一種。

     

    Interestingly, the bread has buyers from various parts of the globe – it is insanely popular in the Costa del Sol region, in Russia, and even in Middle eastern countries. “We have a lot of wealthy visitors from Russia and China here and they are always looking for something new to show how rich they are,” Moreno explained. A national supermarket chain is all set to start selling the product, while a restaurant in Ronda has also expressed interest.

    有趣的是,這種面包已經(jīng)吸引了來自世界各地的顧客前來購買,在西班牙太陽海岸(Costa del Sol)、俄羅斯、甚至中東國家的顧客中大受歡迎。“有大批俄羅斯和中國的顧客前來購買,他們總是四處搜尋新鮮玩意兒,來顯示他們有多么富有”,莫雷諾解釋道。一家全國連鎖超市打算開始銷售這種面包,一家位于Ronda的餐廳也對此表示饒有興趣。

     

    (翻譯:eileen7 編輯:陳丹妮)

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产激情无码视频在线播放性色 | 天堂Aⅴ无码一区二区三区 | 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 久久精品中文字幕久久| 中文字幕日本精品一区二区三区| 亚洲精品无码久久久久sm| 91精品无码久久久久久五月天 | 中文国产成人精品久久不卡 | 精品欧洲av无码一区二区14| 亚洲av成人无码久久精品| h无码动漫在线观看| 久久精品中文字幕久久| 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 国产亚洲精品a在线无码| 久久精品中文字幕大胸| 国产成人无码一区二区三区在线| 人妻丰满熟妇AV无码区乱| 99久久超碰中文字幕伊人| 亚洲精品无码av人在线观看| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 合区精品中文字幕| 国产V片在线播放免费无码| 久久精品亚洲乱码伦伦中文 | 日韩电影无码A不卡| 日韩久久久久中文字幕人妻| 久久久久无码精品国产不卡| 中文字幕一区二区三区久久网站 | 国产精品一区二区久久精品无码 | 中文字幕人妻在线视频不卡乱码| 国产成人无码精品久久久久免费| 最近2019中文字幕电影1| 国产激情无码一区二区| 麻豆国产精品无码视频| 亚洲高清无码专区视频| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看 | 无码精品人妻一区二区三区影院| 中文字幕无码高清晰 | 人妻无码久久一区二区三区免费 | 日本中文字幕高清| 人妻系列无码专区久久五月天 | 亚洲国产综合无码一区|