English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

    科學(xué)家培育出“夜光兔”
    Scientists breed glow-in-the-dark rabbits

    [ 2013-08-15 15:28] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
    科學(xué)家培育出“夜光兔”

    The glowing effect was created by injecting jellyfish DNA into the mother rabbit's embryos and reinserting these into the mother's womb. Photograph: University of Hawaii

    點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

    查看英文

    Researchers from the universities of Istanbul and Hawaii hope the technique can lead to new ways to produce medicines.

    As part of an effort to improve treatments for life-threatening illnesses, a team of scientists have created rabbits that glow in the dark.

    Their efforts produced two rabbits out of a litter of eight that went from being a normal, fluffy white to glowing green in the dark. The rabbits were born at the University of Istanbul as part of a collaboration between scientists from universities in Turkey and Hawaii.

    The rabbits glow to show that a genetic manipulation technique can work efficiently, though the specific color is more cosmetic than scientific. "The green is not important at all – it's just a marker to show the experiment can be done successfully," said University of Hawaii associate professor Stefan Moisyadi.

    To produce the glowing effect, researchers injected jellyfish DNA into a mother rabbit's embryos. Those altered embryos were then inserted back into the mother. Similar experiments have resulted in glowing cockroaches and cats.

    Eventually, the researchers hope the technique can lead to new ways to produce medicines, Moisyadi said.

    "The final goal is to develop animals that act as barrier reactives to produce beneficial molecules in their milk that can be cheaply extracted, especially in countries that can not afford big pharma plants that make drugs, that usually cost $1bn to build, and be able to produce their own protein-based medication in animals," Moisyadi said.

    The rabbits are expected to have the same life span as their non-glowing counterparts, but Moisyadi said he understands people can object to this kind of experimentation involving live animals.

    "To the people against, I say: think about, what are the benefits and what are the injuries?" Moisyadi said. "And if the benefits outweigh the injuries, let's go with the benefits."

    Moisyadi, a native of Turkey who is now with the University of Hawaii, started developing the project in 2006, and researchers are now waiting to see if pregnant sheep produce similar results.

    查看中文

    據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》8月13日報(bào)道,伊斯坦布爾和夏威夷大學(xué)的研究人員培育出能在黑暗中發(fā)光的兔子。

    經(jīng)過研究人員的努力,一窩8只兔子中有兩只兔子正常情況是白色的,在黑暗中卻發(fā)出綠光。這兩只兔子出生在伊斯坦布爾大學(xué),是土耳其和夏威夷大學(xué)的科學(xué)家們合作的結(jié)晶。

    “綠色根本不重要,它不過是證明實(shí)驗(yàn)?zāi)軌蛉〉贸晒Φ臉?biāo)志。”夏威夷大學(xué)副教授斯特凡·莫伊斯雅迪說。

    為了使之產(chǎn)生發(fā)光效果,研究人員在母兔的胚胎中注入水母的DNA,再把這些變異的胚胎植回母體。類似的實(shí)驗(yàn)曾經(jīng)培育出發(fā)光的蟑螂和貓。

    莫伊斯雅迪表示,研究人員希望該技術(shù)最終能產(chǎn)生生產(chǎn)藥物的新方法。他說,他們的最終目標(biāo)是培育乳汁中含有有益分子的動(dòng)物,用于生產(chǎn)以蛋白質(zhì)為基礎(chǔ)的藥物,特別是承擔(dān)不起大型制藥廠的國家。

    這些兔子的壽命預(yù)計(jì)與不發(fā)光的兔子一樣。莫伊斯雅迪說,他知道人們可能會(huì)反對這種涉及活體動(dòng)物的實(shí)驗(yàn)。“我對反對的人說:想一想,好處是什么,壞處又是什么?如果好處大于壞處,就讓我們前進(jìn)吧。”

    莫伊斯雅迪是土耳其人,目前在夏威夷大學(xué)工作。他從2006年開始開發(fā)這個(gè)項(xiàng)目,現(xiàn)在,研究人員正等著看懷孕的綿羊是否能產(chǎn)生同樣的結(jié)果。

    相關(guān)閱讀

    馬尼拉女子懷疑丈夫有外遇 盛怒之下將其閹割

    扮成奧巴馬表演 美一小丑被禁演

    挪威首相扮的哥體察民情 為競選連任助力

    日本成人紙尿褲銷量將趕超嬰兒紙尿褲

    菲美展開駐軍談判 欲在南海對抗中國

    大西洋月刊:“浪漫妒忌”將如何改變我們

    (譯者 yuanlu 編輯 王輝)

     
    中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 久久精品无码一区二区无码| 波多野结衣中文字幕在线| 国产AV无码专区亚洲AV男同| 白嫩少妇激情无码| 欧美中文字幕在线| 国产 欧美 亚洲 中文字幕| 国产成人精品无码播放| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 佐佐木明希一区二区中文字幕| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 欧洲精品久久久av无码电影| 国产精品99久久久精品无码| 中文字幕日本高清| 久久精品中文字幕久久| 天天爽亚洲中文字幕| 亚洲成av人片不卡无码久久| 18禁黄无码高潮喷水乱伦| 无码137片内射在线影院| 亚洲精品无码久久千人斩| 无码任你躁久久久久久老妇App | 无码乱肉视频免费大全合集| 中文字幕亚洲精品资源网| 久久亚洲精品中文字幕三区| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区 | 日韩人妻无码中文字幕视频| 久久精品中文字幕一区| 欧美日韩国产中文高清视频| 亚洲无码精品浪潮| 被夫の上司に犯中文字幕| 久久中文字幕人妻熟av女| 国产成人一区二区三中文 | 最近中文2019字幕第二页| 人妻中文久久久久| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 无码av高潮喷水无码专区线| 亚洲精品无码久久久久去q | 日韩乱码人妻无码中文字幕 | 无码专区一va亚洲v专区在线|