English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 雙語新聞

    起來,不愿變老的人們!
    How standing might be the best anti-ageing technique

    [ 2014-09-05 09:49] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    起來,不愿變老的人們!

    查看原文

    The best anti-ageing technique could be standing up, scientists believe, after discovering that spending more time on two feet protects DNA.

    A study found that too much sitting down shortens telomeres, the protective caps which sit at the end of chromosomes.

    Short telomeres have been linked to premature ageing, disease and early death. So spending less time on the sofa could help people live longer by preventing their DNA from ageing.

    The research found that people who were frequently on their feet had longer telomeres, which were keeping the genetic code safe from wear and tear.

    Intriguingly taking part in more exercise did not seem to have an impact on telomere length.

    Prof Mai-Lis Hellenius, from Karolinska University Hospital in Stockholm, said : "In many countries formal exercise may be increasing, but at the same time people spend more time sitting.

    "There is growing concern that not only low physical activity but probably also sitting and sedentary behaviour is an important and new health hazard of our time.

    "We hypothesise that a reduction in sitting hours is of greater importance than an increase in exercise time for elderly risk individuals."

    Telomeres stop chromosomes from fraying, clumping together and "scrambling" genetic code.

    Scientists liken their function to the plastic tips on the ends of shoelaces, and say that lifespan is linked to their length.

    Researchers looked at 49 overweight sedentary adults in their late sixties and measured the length of the telomeres in their blood cells.

    Half of them had been part of an exercise programme that lasted six months, while the other half had not.

    Physical activity levels were assessed using a diary and pedometer to measure the amount of footsteps taken each day.

    The amount of time spent sitting down was worked out through a questionnaire.

    查看譯文

    科學家發現,最好的抗衰老技術可能就是站起來,別“坐以待斃”。科學家研究發現,雖然鍛煉越多的人往往更健康,但是最重要的因素還是坐著的時間長短。長時間坐著會縮短端粒——染色體末端的保護帽。

    端粒縮短會導致早衰、疾病甚至早逝,因此減少坐在沙發上的時間可以幫助防止DNA衰老,延長壽命。

    研究發現經常站立的人,端粒往往更長,可以減少遺傳密碼磨損。

    一個人坐著的時間越少,他的端粒就越長,他就越可能長壽。有趣的是,多鍛煉身體似乎對端粒的長度并沒有影響。

    瑞典斯德哥爾摩的卡羅林斯卡醫學院的海勒紐斯(Mai-Lis Hellenius)教授說:“在許多國家,正式的鍛煉也許越來越多,但同時人們坐著的時間也越來越多。”

    “引起越來越多的擔憂的不僅僅是體育鍛煉時間少,久坐行為也是我們這個時代新的重大健康隱憂。”

    “我們認為對于早衰人群來說,減少坐著的時間比增加運動時間來得更加重要。”

    端粒能夠使染色體避免磨損、凝結以及“擾亂”遺傳密碼。

    科學家將端粒的功能比作鞋帶的塑料頭,稱壽命長短與端粒長短相關。

    研究人員觀察了49名六七十歲的肥胖久坐人士,并測量了血液細胞中的端粒長短。他們中有一半的人參與鍛煉計劃至少長達六個月,另一半的人則沒有參加。

    研究人員通過記錄日記以及使用步程計來測量每天走了多少步,以此來評估鍛煉強度水平。

    而坐著的時間則通過調查問卷的方式統計。

    (譯者 陳迪BFSUMTI 編輯 丹妮)

    掃一掃,關注微博微信

    起來,不愿變老的人們! 起來,不愿變老的人們!

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久热中文字幕无码视频| 亚洲欧美中文日韩V在线观看| 在线天堂中文新版www| 欧日韩国产无码专区| 国产成年无码久久久免费| 中文字幕乱码免费视频| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 欧美日韩v中文字幕| 日韩欧国产精品一区综合无码| 精品人妻无码区在线视频| 亚洲精品无码永久中文字幕| 刺激无码在线观看精品视频| 亚洲AV日韩AV高潮无码专区| 中文无码不卡的岛国片| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 永久无码精品三区在线4| 国产热の有码热の无码视频| 亚洲人成无码网站在线观看 | 变态SM天堂无码专区| 中文字幕AV中文字无码亚| 线中文在线资源 官网| 天堂资源中文最新版在线一区 | 无码人妻久久久一区二区三区| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用 | 欧美激情中文字幕| 中文字幕乱码人在线视频1区| 久久久久久亚洲精品无码| 国产精品无码久久综合网| 超清无码无卡中文字幕| 国产精品无码免费专区午夜| 99久久无码一区人妻a黑| heyzo高无码国产精品| 国产a v无码专区亚洲av| 国产无码网页在线观看| 911国产免费无码专区| 国产激情无码视频在线播放性色| 日韩人妻无码一区二区三区99| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 日韩人妻无码中文字幕视频| 国产亚洲?V无码?V男人的天堂 | 久久无码人妻精品一区二区三区 |