English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 雙語新聞

    逗比求職者“業(yè)余愛好”笑翻HR
    Bosses warn hapless jobseekers risk being laughed at by listing their pointless pastimes

    [ 2014-12-31 09:07] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    逗比求職者“業(yè)余愛好”笑翻HR

    Hapless jobseekers are listing sleeping, watching TV and even browsing Facebook on their CVs, according to a poll.

    一項調(diào)查結果顯示,逗比求職者們在簡歷中列出的“業(yè)余愛好”包括“睡覺”、“看電視”和“瀏覽Facebook頁面”。

     

    The pointless pastimes listed as 'outside interests' also include making milkshakes, online dating and eating takeaways.

    其他被列為“業(yè)余愛好”的無聊消遣還包括“做奶昔”、“網(wǎng)上約會”和“吃外賣。

     

    Bosses said applicants risk being laughed out of the job market and should spend their spare time picking up more useful skills.

    老板們表示,應聘者們應該利用自己的業(yè)余時間學習一些有用的技巧,填寫這類“逗比業(yè)余愛好”將有可能失去職場競爭機會。

     

    Updating Facebook was named the worst interest on CVs in a survey of 1,000 HR specialists.

    在這項針對1000名人事專員的調(diào)查中,“更新Facebook”被公認為簡歷中最糟糕的“業(yè)余愛好”。

     

    Shopping and playing with pets came next, followed by going out with friends, sleeping and watching TV.

    “購物”和“與寵物玩耍”分列二、三位。緊隨其后的是“跟朋友出去玩”、“睡覺”和“看電視”。

     

    Eating, collecting random objects, texting and being a Harry Potter fan completed the top ten.

    此外,排名前十的還有“吃東西”、“收集任意物品”、“發(fā)信息”和“當個哈利·波特粉”。

     

    The poll was carried out by the Army Reserve.

    此次調(diào)查由英國陸軍預備隊(Army Reserve)發(fā)起。

     

    Major-General Ranald Munro, the British Army's senior reservist, said: 'This research has revealed that many Brits aren't spending their free time taking part in worthwhile activities that can help them stand out from the crowd and benefit them in the workplace.

    英國陸軍(British Army)高級預備役軍人、少將拉納爾德·芒羅(Ranald Munro)稱:“這項研究表明,很多英國人沒有把業(yè)余時間花在有價值的活動上,而有價值的業(yè)余愛好可以讓脫穎而出,也能幫助大家在職場獲益。”

    (譯者:清歡君,編輯 Helen)

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久人妻少妇嫩草AV无码专区| 亚洲欧美精品综合中文字幕| 少妇性饥渴无码A区免费 | 中文无码成人免费视频在线观看| 东京热av人妻无码专区| 波多野结衣中文字幕久久| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲中文字幕无码永久在线| 五月婷婷在线中文字幕观看| 无码精品日韩中文字幕| 中文无码vs无码人妻| 国产成人亚洲综合无码| 无码精品久久久天天影视| 久久亚洲AV成人无码| 精品久久久久久久中文字幕| 亚洲色中文字幕无码AV| 无码人妻精品中文字幕免费东京热| 国产免费无码一区二区| 台湾无码一区二区| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 亚洲欧美成人久久综合中文网 | 制服中文字幕一区二区| 日本乱中文字幕系列| 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡| 手机在线观看?v无码片| 无码人妻丰满熟妇区五十路| 无码精品人妻一区| 无码日韩人妻AV一区二区三区| 精品无码人妻久久久久久| 久久av高潮av无码av喷吹| 国产日韩AV免费无码一区二区三区| yy111111少妇无码影院| 精品人体无码一区二区三区 | 国产真人无码作爱免费视频| 久久国产精品无码网站| 无码乱码观看精品久久| 亚洲伊人成无码综合网| 日本aⅴ精品中文字幕| 最近中文字幕高清中文字幕无| 最近最新中文字幕高清免费| 一二三四在线播放免费观看中文版视频|