您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
     





     
    Malarkey: 空話
    [ 2006-03-08 08:53 ]

    在講單詞malarkey之前,先把大家的視野拉回到2004年美國那場硝煙彌漫的大選。

    2004年11月3日,克里正式致電布什承認競選失敗。11月5日,美國哥倫比亞廣播公司在其官方網(wǎng)站上刊登了一篇題為“Moral Values Malarkey”的文章,譏諷布什贏得克里的一大籌碼是所謂的“家庭價值”道德觀念,即布什認為“同性結婚會因背離傳統(tǒng)家庭理念而引發(fā)人類自我毀滅”。

    看到這兒,想必您至少已經(jīng)猜出,“malarkey”應該與“謊言、空話或假話”有關系。

    韋氏字典里,malarkey的英文釋義是“exaggerated or foolish talk, usually intended to deceive”(愚蠢的、夸大性的言語,通常為了欺騙),因此“Moral Values Malarkey”可以翻譯為“道德空話”或“道德謊言”。

    舉個例子,Snookered by a lot of malarkey about family values, the public elected Bush as President(公眾由于聽信布什一大堆關于家庭價值的空話而選他為總統(tǒng))。

    英國著名詞源學家保羅·比爾認為,malarkey可能與一個女卜卦者的名字 —— Misharty有關,因為算命先生的話大多為“胡言亂語,空話連篇”,所以malarkey才有現(xiàn)在的“空話、廢話、假話、胡話”之意。

    (中國日報網(wǎng)站編譯)

     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      Malarkey: 空話
      葉芝名詩《當你老了》的十二種譯本
      心提到嗓子眼兒
      學詞匯 關注美國大選(1)
      堅持!

    論壇熱貼

         
      “童子雞”旅游局譯名 Steamed pullet,對嗎?
      改革開放30年經(jīng)典熱詞評選
      英語借走的十個中國原創(chuàng)詞語
      家家有本難念的經(jīng),怎譯
      請翻譯“白骨精”
      墊付費用的英文翻譯


    中文字幕无码久久人妻| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 精品国精品无码自拍自在线| 亚洲一区二区三区无码影院| 亚洲国产精品无码中文字| 中文无码人妻有码人妻中文字幕 | 日韩精品无码免费专区网站| 中文字幕一区二区三区永久| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 人妻中文无码久热丝袜| 国产精品无码国模私拍视频| 精品久久久无码中文字幕天天| 无码人妻精品一区二区蜜桃AV| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽| 成人无码免费一区二区三区| 少妇无码AV无码专区线| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 成人无码区免费A∨直播| 国产仑乱无码内谢| 精品爆乳一区二区三区无码av| 久久av高潮av无码av喷吹| 黄桃AV无码免费一区二区三区 | 中文字幕一区在线观看视频| 青青草无码免费一二三区| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 97精品人妻系列无码人妻| 日韩AV无码中文无码不卡电影| 中文www新版资源在线| 最好看更新中文字幕 | 亚洲国产a∨无码中文777| 中文字幕无码久久人妻| 久久精品无码一区二区app| 亚洲国产精品无码久久久不卡 | 精品国产v无码大片在线观看| 免费精品无码AV片在线观看| A级毛片无码久久精品免费| av无码播放一级毛片免费野外| 免费看无码特级毛片| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 久久久久亚洲?V成人无码| 亚洲高清无码在线观看|