您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
     





     
    解宿醉的酒
    [ 2007-10-12 08:50 ]

    據說,治療宿醉的一個方法就是再喝點酒。沒試過,也不知道好不好用,但是覺得怪怪的,有點“以毒攻毒”的感覺。那么,這個“解宿醉的酒”英語里怎么說呢?它叫“hair of the dog”。

    其實,這句俗語更完整的說法是“hair of the dog that bit you”,與過去的一種傳說有關。據說人們認為如果不小心被狗咬傷,只要從那條狗身上取下一些狗毛涂抹在傷口上,傷口就會很快痊愈。

    這句話幾經演變,后來逐漸被用來比喻“一個人酩酊大醉之后,隔天早上用來解宿醉的一杯酒”。其實這兩種看似完全不同的含義存在一種類比關系:用狗毛來治療被狗咬傷的傷口,與用一杯酒來治療頭天貪杯造成的不適,是否有異曲同工之妙呢?

    看下面例句:

    A:Man, you were totally wasted last night!(老兄,你昨晚喝得真是爛醉!)

    B:Yeah, I've still got a bad hangover. Some hair of the dog would probably make me feel better.(對啊,我到現在頭還是很痛。來點解宿醉的酒或許可以讓我覺得好一些。)

    (英語點津 Linda 編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      Verbs for reporting speech 引語動詞
      研究:借酒消愁“愁更愁”
      課本上沒有的經典習語
      Goal!《一球成名》(精講之五)
      最后的華爾茲:The last waltz

    本頻道最新推薦

         
      這就是生活!
      豬都能飛了,真是“天方夜譚”
      “泡沫”的翻譯種種
      “形影不離”怎么說
      “逮個正著”怎么說

    論壇熱貼

         
      “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
      how to translate“三局兩勝”
      知青 農民工 怎么翻譯
      "魅力城市" 英文怎么說?
      請教:統一口徑的譯法
      Mountain Story 大山的故事






    老司机亚洲精品影院无码| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 亚洲中文字幕第一页在线| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 中文字幕日本人妻久久久免费| 午夜福利无码不卡在线观看| 欧美日韩中文在线| 四虎成人精品国产永久免费无码| 一本色道久久HEZYO无码| 亚洲电影中文字幕| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲AV无码国产精品麻豆天美| 日韩免费码中文在线观看| 亚洲中文字幕无码永久在线| 日韩精品无码Av一区二区| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 中文字幕在线无码一区| 亚洲综合日韩中文字幕v在线 | 本免费AV无码专区一区| 中文有码vs无码人妻| 高清无码午夜福利在线观看| 无码中文字幕日韩专区| 久久久噜噜噜久久中文福利| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 无码成A毛片免费| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 亚洲国产精品成人精品无码区在线 | 亚洲热妇无码AV在线播放| 日本一区二区三区中文字幕| 最新中文字幕在线| 中文精品久久久久人妻| 中文字幕在线无码一区二区三区| 最好看的电影2019中文字幕 | 刺激无码在线观看精品视频| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 亚洲综合无码精品一区二区三区 | 无码A级毛片免费视频内谢| 蜜桃成人无码区免费视频网站| 日日摸日日踫夜夜爽无码|