久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
從《政府工作報告》的翻譯談起
[ 2007-10-19 17:08 ]

[摘要]《政府工作報告》的翻譯更易出現(xiàn)“中式英語”傾向。其原因有三:一是帶有中國特色的新詞語新提法難以從英文詞典中找到現(xiàn)成的對應(yīng)詞;二是對忠實原文的要求更嚴,為了政治上保險容易套用中文結(jié)構(gòu)亦步亦趨,導致譯文機械呆板;三是行文中并列謂語或并列短句居多,句型單一,用詞抽象重復,譯文更易結(jié)構(gòu)松散,枯燥晦澀。為減少中式英語,可在透徹理解原文的基礎(chǔ)上,注意使用兩種技巧:⑴替代,主要手段有用代詞代替、縮短修飾語、使用概括性名詞和變換用詞等;⑵主從結(jié)構(gòu),包括從句、分詞短語、介詞短語等。

曾在中央編譯局工作過多年的美國專家瓊·平克姆在她編寫的《中式英語之鑒》(The Translator’s Guide to Chinglish)一書中,將中式英語稱為 English with Chinese characteristics (中文特色的英文),這與socialism with Chinese characteristics(中國特色社會主義)可稱為孿生詞語,也說明了中國人使用英語介紹中國特色社會主義,更容易產(chǎn)生中文特色的英語,即“中式英語”。

一. 出現(xiàn)中式英語傾向的原因

由于中國與英語國家的歷史背景、政治經(jīng)濟體制、社會文化形態(tài)的不同,以及中國人與英語國家人們思維方式和語言習慣的差異,漢譯英易產(chǎn)生“中式英語”,就像英譯漢易出現(xiàn)“洋腔洋調(diào)”一樣。無論是文學翻譯還是應(yīng)用翻譯都有“中式英語”的傾向,像《政府工作報告》這樣的政治性文件的漢英翻譯尤其易感“中式英語癥”。其原因有三:

1.用詞的中國特色

一年一度的《政府工作報告》是中國政府向其人民代表所做的工作總結(jié)和工作部署。總結(jié)的是建設(shè)具有中國特色社會主義事業(yè)的新成就,部署的是針對中國國情的大政方針、基本國策,不少新詞匯、新詞組、新提法都是中國特有的,難以從英文詞典中找到現(xiàn)成的對應(yīng)詞。無論是直譯還是解釋性翻譯都難免中文味道。“三個代表”譯為Three Represents,用動詞represent體現(xiàn)原文“代表”的動態(tài)詞性,用數(shù)量次、復數(shù)和大寫來滿足 “三個代表”簡稱的名詞需要,譯文與原文在形式上也很對稱。但Three Represents聽起來又點怪,仍有中式英語味道,因為用數(shù)次修飾動詞是違反英文語法的。“三條保障線”(國有企業(yè)下崗職工基本生活保障、失業(yè)保險和城市居民最低生活保障)是典型的帶中國特色的詞組,英文里找不到相應(yīng)的詞。今年《政府工作報告》譯為three-stage guarantees,后又根據(jù)上下文做解釋性翻譯(ensuring payment of the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises, unemployment insurance and subsistence allowances for the urban poor)。但這種譯文不一定理想。guarantee有名詞詞性,字尾加s表示復數(shù),符合英語語法。但stage是指同一事物不同的發(fā)展階段,譬如現(xiàn)代化建設(shè)“三步走”戰(zhàn)略譯為three-stage strategy for modernization drive,不能把幾件事用stage相提并論,所以該譯文是不準確的。英語專家王弄笙在其《近年來漢英翻譯中出現(xiàn)的一些新問題》中提議將“三條保障線”譯作the system of three social security programs,既強調(diào)了數(shù)量的概念,the system又使三者渾然一體,還體現(xiàn)了社會保障的范疇,可謂言簡意賅。與數(shù)字結(jié)合的詞組,諸如“五講、四美、三熱愛”等等,都是中國專有的,在英文里找不到相應(yīng)的詞組。即使深刻理解了原文,用通順易懂的英文譯出來,也未必理想。這樣的提法在每年的政府報告中都有,在別的政治文件中也不斷涌現(xiàn)。

2.對忠實原文有更高的要求

翻譯要忠實于原文,“信、達、雅”的翻譯標準“信”字當頭。政治文件的翻譯對忠實原文的要求就更為嚴格,因為政治文件涉及黨和國家大政方針、基本國策,一旦出現(xiàn)紕漏,后果嚴重。政治文件政策性強,翻譯不能隨意增字,也不能隨意減字,更不能換種說法繞過去。為了政治上保險,過于拘泥于原文字句,亦步亦趨,扣得太死,易產(chǎn)生不符合英文詞法句法的中式英語。

3.行文結(jié)構(gòu)和用詞的特點

  政府報告句子偏長,句型結(jié)構(gòu)單一,多用并列短句或并列謂語,“一逗到底”,連接成分使用不多,層次不太明顯。而英語要求句子結(jié)構(gòu)緊湊,邏輯關(guān)系嚴密,層次分明,主謂關(guān)系密切。譯者必須透徹理解原文,挖掘句子與句子之間邏輯關(guān)系。否則,譯文容易偏離英語“形合”的要求,產(chǎn)生過多單個的句子,結(jié)構(gòu)松散。另外,用詞重復單調(diào),在一句話或相連的幾句話里重復使用相同的詞是常見的事。有些看起來容易譯起來難的詞和詞組出現(xiàn)頻度很高,例如:“加強”、“建設(shè)”或“搞好”等,容易產(chǎn)生重復累贅、晦澀難懂的中式英語。

二.克服中式英語的倆種技巧

如何才能克服中式英語呢?從基礎(chǔ)上講,首先要結(jié)合業(yè)務(wù)加強政治學習,吃透報告精神,不要停留在字面意思,避免因缺乏政治知識造成歧義。其次,要加強業(yè)務(wù)學習,熟悉英文詞法句法特點,避免將中文搭配強加在英文上。筆者通過參與歷年《政府工作報告》和其它全國人大會議文件的翻譯,認真研讀推敲文件英譯本,留心搜集了一些如何在實踐中解決中式英語問題的技巧與范例。歸納起來可分為兩種技巧:替代重復指稱和使用主從結(jié)構(gòu)。下面以十屆人大一次會議朱镕基總理的《政府工作報告》的英譯本為例。

1.替代重復指稱

英語不喜歡重復,漢譯英時要想方設(shè)法避免重復,主要手段有用代詞代替、縮短或去掉修飾成分、使用概括性名詞和變換用詞等。

⑴用代詞代替

例1.實現(xiàn)了千百年來圍湖造田、與湖爭地到大規(guī)模退田還湖的歷史性轉(zhuǎn)變。

This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.

這個例子,原文“湖”出現(xiàn)三次,“田”出現(xiàn)兩次,而譯文中l(wèi)akes和farmland只出現(xiàn)一次,再次出現(xiàn)使用了代詞it和 them來代替。既避免了重復,又增加了連貫性。原文中“圍湖造田”“與湖爭地”屬同意反復,省去一個即可。英語中的代詞可分為七、八種,可見代詞在英語中比在漢語中用得多。使用代詞代替名詞是漢譯應(yīng)時避免重復、簡化譯文的一個常用的手法。

⑵縮短修飾成分

例2.進行了新中國成立以來規(guī)模最大的水利建設(shè)。五年全國水利建設(shè)投資3562億元,扣除價格變動因素,相當于1950年到1997年全國水利建設(shè)投資的總和。

We built water conservancy projects on a scale larger than any other time since the founding of New China. The investment in these projects nationwide totaled 356.2 billion yuan for the five years, which was equal to the total investment in this field from 1950 through 1997 after adjusting for price changes.

原文“水利建設(shè)”出現(xiàn)三次,譯文中water conservancy projects 僅出現(xiàn)一次,第二次用指示代詞these將定語縮短,第三次用概括性名詞field代替。保留中心詞、簡化或省略修飾成分,可以避免重復指正。

例3.…2002年5月份,國務(wù)院召開全國增收節(jié)支工作電視電話會議…2002年9月份,國務(wù)院再次召開全國增收節(jié)支工作會議…

…in May 2002 the State Council held a national conference on increasing revenue and reducing expenditures …in September 2002, it held another conference…

相同內(nèi)容的會議第二次出現(xiàn)時,只保留中心詞conference,其它修飾成分用another代替,既避免了重復,又使兩次會議的同一目的一目了然。

⑶用概括性名詞

用概括性名詞替代需要重復的詞語,也是簡練譯文的好辦法:

例4.要標本兼治,重在治本。

We should seek both temporary and permanent solutions to the problems, with emphasis on the latter.

譯文用latter代替permanent solutions,強調(diào)對比,避免重復。

例5.認真貫徹落實僑務(wù)政策,進一步做好僑務(wù)工作。

We should conscientiously implement the Party’s policy on overseas Chinese affairs and do a better job in this regard.

譯文中“僑務(wù)政策”做解釋性翻譯policy on overseas Chinese affairs,譯文較長,重復出現(xiàn)時必須替代,this regard可以一字概括。

⑷變換用詞

《政府工作報告》是關(guān)于政府宏觀經(jīng)濟調(diào)控的報告,有些詞意不太明確的“宏觀性”詞匯和詞組出現(xiàn)的頻率很高,它們看似容易譯時難。必須先吃透具體含義,再進一步變換詞匯和確定搭配。否則,譯文就會枯燥晦澀。

以“建設(shè)”一詞為例。在報告中曾重復出現(xiàn)許多次,有關(guān)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)成就總結(jié)的同一段落里就出現(xiàn)六處,但“建設(shè)”一詞的譯文卻不盡相同,并沒有都譯成construction,譯成construction時搭配也有所不同,例6-例11:

例6.基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)成就顯著。

The infrastructure improved remarkably.

例7.進行了新中國成立以來規(guī)模最大的水利建設(shè)。

We built water conservancy projects on a scale larger than any other time since the founding of New China.

例8.交通建設(shè)空前發(fā)展,

Transport developed on an unprecedented scale.

例9.郵電通信建設(shè)突飛猛進。

Construction of postal and telecommunications facilities greatly expanded.

例10.能源建設(shè)繼續(xù)加強。

Construction in the energy sector was further intensified.

例11.城市規(guī)劃和公用設(shè)施建設(shè)明顯加強。

Urban planning and public utility construction improved remarkably.

報告中還出現(xiàn)其它方方面面的“建設(shè)”,都根據(jù)上下文變換詞匯、確定搭配,給出了不同的譯文,用詞具體,譯文易懂。

例12.國家創(chuàng)新體系建設(shè)積極推進。

Significant progress was made in establishing China’s innovation system.

例13.民主政治建設(shè)不斷加強。

Democracy has been improved steadily.

例14.精神文明建設(shè)取得新成果。

Fresh achievements have been made in promoting spiritual civilization.

例15.加強國防和軍隊建設(shè),是國家安全和現(xiàn)代化建設(shè)的可靠保證。

Strengthening national defense and the armed forces is a reliable guarantee for national security and the modernization drive.

例16.堅持國防建設(shè)與經(jīng)濟建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展。

We should balance well the need to build a strong defense with economic development.

例17.全面建設(shè)小康社會

build a moderately prosperous society in China in an all-round way

2.使用主從結(jié)構(gòu)

英語句子里主從關(guān)系很多,體現(xiàn)出不同的層次。漢語句子里并列關(guān)系居多,孰主孰從不明顯。漢譯英時經(jīng)常需要用從句、分詞短語、介詞短語、加連接詞等手段把并列結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為從屬結(jié)構(gòu),以突出句子重點,主次分明,合乎英語的行文習慣。

⑴用從句

例18.結(jié)合國有商業(yè)銀行集中處理不良資產(chǎn)的改革,成立四家金融資產(chǎn)管理公司,確定對符合條件的580戶國有大中型企業(yè)實施債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)。

The four financial asset management companies, which were set up as part of the reform to dispose of bad assets of the state-owned commercial banks, selected 580 eligible large and medium-sized state-owned enterprises for their debt-to-equity reform.

這句話原文由三個并列動詞結(jié)構(gòu)組成。細看三者并不在一個層次上,第一個只是完成第二個的方式方法,第二個也只是文章的過渡,它們都不是句子的重點,第三個才是目的,也就是說句子的重點在最后一個動詞結(jié)構(gòu)。譯文把次要的部分用從句處理,這就顯出了層次,突出了句子重點。

⑵用分詞短語

例19.軍隊革命化、現(xiàn)代化、正規(guī)化建設(shè)繼續(xù)加強,國防實力和軍隊防衛(wèi)作戰(zhàn)能力提高。

The revolutionization, modernization and standardization of the armed forces were carried forward, leading to a rise in our country’s military capability and our army’s defensive combat readiness.

原文兩個主謂結(jié)構(gòu)并列,仔細看有從屬關(guān)系。第二個主謂結(jié)構(gòu)譯文只用了分詞短語,較好地襯托出前者是重點。

⑶用介詞結(jié)構(gòu)

例20.面對嚴峻的國際經(jīng)濟環(huán)境,我們積極應(yīng)對,趨利避害,變挑戰(zhàn)為機遇,開創(chuàng)了對外開放的新局面。

Despite the grim international economic environment, we have created a new situation in our opening up by responding positively, striving to seek advantages and avoid disadvantages, and turning challenges into opportunities.

原文多個動詞并列,譯文中只出現(xiàn)一個謂語,其它用介詞短語解決,層次分明。

綜上所述,中式英語是漢譯英最需克服又最難克服的大問題。中國人用英語說中國的事,也許帶有中文特色是難免的。用好以上兩個技巧,能幫助克服許多中式英語,提高譯文質(zhì)量。如果要從根本上來解決這個問題,還需要譯者擴大知識面,加強兩種語言、尤其是英語的修養(yǎng)。英語水平越高,譯文中式英語就越少。

(來源:中央編譯局網(wǎng)站 作者:賈毓玲 英語點津姍姍編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語動詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經(jīng)典習語
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事






久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    中文字幕在线视频一区二区三区| 国产亚洲黄色片| 激情五月婷婷六月| 成人性视频欧美一区二区三区| 色婷婷综合在线观看| 玩弄中年熟妇正在播放| 亚洲av毛片在线观看| 国产a级一级片| 亚洲精品国产suv一区88| 免费涩涩18网站入口| 国产男女免费视频| 日韩人妻精品一区二区三区| 国内外免费激情视频| 99在线免费视频观看| 婷婷视频在线播放| 色婷婷一区二区三区av免费看| 久久综合九色综合88i| 精品91一区二区三区| 亚洲免费av一区| 国产第一页视频| 欧美精品自拍视频| 免费看日本黄色| aaaaaaaa毛片| 亚洲色图偷拍视频| 青青草精品视频在线观看| 北条麻妃在线视频观看| 91视频 - 88av| 91看片淫黄大片91| 日日夜夜精品视频免费观看| 国产探花在线看| 一区二区成人网| 爱情岛论坛vip永久入口| 六月丁香婷婷在线| 日韩视频第二页| www一区二区www免费| 欧美亚洲日本一区二区三区| 欧美乱大交xxxxx潮喷l头像| 国产一级不卡视频| 欧美日韩激情四射| 日韩精品一区二区在线视频 | 日本黄大片在线观看| 三级网在线观看| 久久出品必属精品| 手机av在线网站| www.色就是色.com| 亚洲综合在线一区二区| 热久久久久久久久| 99999精品| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 亚洲天堂av免费在线观看| 91看片破解版| 男人的天堂成人| 久久香蕉视频网站| av动漫在线播放| 精品无码国模私拍视频| 2018日日夜夜| 成人免费在线小视频| 日韩 欧美 高清| 在线免费视频a| 久久黄色片网站| 性做爰过程免费播放| 日b视频免费观看| 国产女大学生av| 国产精品亚洲αv天堂无码| 欧美黄色一级片视频| 中文av一区二区三区| 激情久久综合网| 老子影院午夜伦不卡大全| 成人毛片视频网站| 欧美精品aaaa| 欧美大黑帍在线播放| 岛国av在线免费| 三级黄色片免费观看| 日本a级片在线观看| 亚洲中文字幕无码av永久| 少妇性饥渴无码a区免费| 亚洲成人av免费看| 亚洲最新免费视频| 久久这里只有精品23| 黄色a级片免费| 天堂av在线8| 800av在线免费观看| 亚洲 高清 成人 动漫| 日本黄大片一区二区三区| 国产经典久久久| 日韩精品一区二区三区久久| 午夜激情av在线| 人妻激情另类乱人伦人妻| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 日本黄网站色大片免费观看| 丰满人妻一区二区三区53号| 成人中文字幕在线播放| 人人干人人干人人| 国产精品igao激情视频| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 最新av在线免费观看| 国产精品免费观看久久| 激情成人在线观看| 国产精品欧美激情在线观看| 亚洲男人天堂2021| 男人靠女人免费视频网站| 蜜桃福利午夜精品一区| 91视频 -- 69xx| www.久久com| 日韩 欧美 高清| 国产 国语对白 露脸| 久久综合伊人77777麻豆最新章节| 成人在线观看毛片| 高清一区在线观看| 毛片在线播放视频| 人人妻人人澡人人爽精品欧美一区| 波多野结衣50连登视频| 国产福利片一区二区| 老头吃奶性行交视频| 黄色三级中文字幕| 日韩av在线中文| 国产女女做受ⅹxx高潮| 国产 欧美 日韩 一区| 911av视频| www日韩在线观看| 人妻久久久一区二区三区| 天天av天天操| 最近中文字幕一区二区| 青青草视频在线免费播放| 女女百合国产免费网站| 可以看污的网站| 免费观看成人网| 阿v天堂2017| 一本色道久久88亚洲精品综合| 五月天婷婷亚洲| 国产三级日本三级在线播放| 黄色www网站| 日韩成人三级视频| 女女百合国产免费网站| 在线免费黄色小视频| 国产精品区在线| chinese少妇国语对白| 国产极品粉嫩福利姬萌白酱| 精品视频在线观看一区二区| 97人人模人人爽人人澡| 加勒比av中文字幕| 午夜久久久精品| 国产福利影院在线观看| 欧美色图另类小说| 欧美午夜性视频| youjizz.com在线观看| 精品免费久久久久久久| 亚洲欧美日韩网站| 欧美一级免费在线| 久久精品亚洲天堂| 国产女同无遮挡互慰高潮91| www.se五月| 亚洲激情在线看| 少妇一级淫免费播放| 日本中文字幕影院| 91国内在线播放| 色戒在线免费观看| 99九九精品视频| 天天综合中文字幕| 国内外成人激情免费视频| 免费观看国产视频在线| 日本高清xxxx| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双| 中文精品无码中文字幕无码专区 | www.xxx亚洲| 成人性视频欧美一区二区三区| 精品www久久久久奶水| 黄色一级二级三级| 亚洲欧美自拍另类日韩| 99九九精品视频| 穿情趣内衣被c到高潮视频| 欧美一级中文字幕| 青青草国产免费| wwwxxx黄色片| 182午夜在线观看| 熟女熟妇伦久久影院毛片一区二区| 无码毛片aaa在线| 国产婷婷一区二区三区| aaa毛片在线观看| 欧美一级xxxx| 亚洲国产一二三精品无码| 免费一级特黄特色毛片久久看| 日韩av黄色网址| 尤物国产在线观看| 精品国产三级a∨在线| 日韩精品视频在线观看视频 | xxx中文字幕| 4444亚洲人成无码网在线观看| 欧美国产综合在线| 国产亚洲欧美在线视频| 999精彩视频| 亚洲一级片免费观看| 国产传媒久久久| 日韩精品一区二区三区久久| 黄色手机在线视频| 99久久久精品视频| 国产精品99久久免费黑人人妻| 国内自拍第二页| 国产av国片精品| 亚洲综合婷婷久久|