您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
     





     
    “排行榜”的翻譯
    [ 2008-03-21 16:22 ]

    如何說“排行榜” 有這樣一句話:這本書在暢銷排行榜上名列前茅。

    有人翻譯為“This book ranks first on the ranking list of best-sellers.”。

    其實“list of best-sellers”自身已經有序列的含義,“ranking”作為形容詞意思是“高級別的”,用在這里是累贅,與“rank first”重復,應該刪去。

    因此這句話只要翻譯為“This book ranks first on the list of best-sellers.”就可以了。

    “排行榜”可以翻譯成“list”,“暢銷書排行榜”則是“best-seller list, list of best-sellers, list of best-selling books”。

    例如“The bookstore publishes a list of best sellers regularly.”(這家書店定期公布暢銷書排行榜。)

    “名列首位”可以用“to come first, to rank first, to be ranked first”來表示。

    英語“chart”的意思是“銷售圖表”,“pop charts”是“流行歌曲排行榜”,“music charts”則是“流行音樂排行榜”。例如“Radio stations usually play songs that are top of the charts.”(廣播電臺經常播放音樂流行榜上名列榜首的歌曲。)

    “獎牌排行榜”可以翻譯為“medal rankings, medal standings, medal tally, medal table.”。例如“The Chinese Diving Team has maintained their leading position in the medal rankings.”(中國跳水隊保持了在獎牌榜上的領先地位。)

    (摘自《環球時報》南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      詐牌高手:Four-flusher
      溫總理答記者問精彩語錄
      慍怒的:Purse-lipped
      你簡直一派胡言!
      高能量食品: Gorp

    論壇熱貼

         
      "文化名人“該怎么譯
      “網上辦公管理系統”怎么說?
      中端市場
      “牛B”英語怎么翻譯啊?
      一副“你奈何不了我的神態?
      thoughts from my life




    亚洲人成中文字幕在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 暴力强奷在线播放无码| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品 | 少妇伦子伦精品无码STYLES| 色综合久久无码中文字幕| 久热中文字幕无码视频| 合区精品久久久中文字幕一区| 久久久久无码中| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 中文字幕无码成人免费视频| 中文字幕一区二区人妻| 国产成人无码精品一区在线观看| 亚洲性无码一区二区三区| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 免费无码毛片一区二区APP| 蜜桃臀AV高潮无码| avtt亚洲一区中文字幕| 亚洲乱码中文字幕综合| 亚洲人成无码网WWW| heyzo高无码国产精品| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 一本加勒比HEZYO无码人妻| 日本高清不卡中文字幕免费| 亚洲国产精品无码中文字 | 国产精品多人p群无码| 亚洲AV无码1区2区久久| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 久久久久亚洲av成人无码电影| 国产成人精品无码播放| 人妻精品久久无码区| 无码区国产区在线播放| 久久无码人妻一区二区三区 | 精品无码AV一区二区三区不卡| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲AV永久无码区成人网站| 中文字幕亚洲情99在线| 中文无码字慕在线观看| 中文字幕无码久久人妻| 亚洲AV中文无码乱人伦下载 |