English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

    Talk the walk

    [ 2009-10-14 17:15]     字號 [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Talk the walk

    Reader's question:

    Talk the Walk Brazil, which just won the 2016 Olympics, wants to be a global power. So why won't it act like one? Could you explain “talk the walk”?

    My comments:

    Professional boxers are often seen to promote their upcoming fights by talking big, that is, by bragging about their own chances of winning and belittling opponents. That’s called “talk the talk”. Then they step into the ring to fight. That’s when they have to “walk the walk” - walk referring to the way boxers dance around in the ring.

    If they fail to win the bout, they’re said to have failed to “walk the walk”.

    Hence, people often ask those who talk a lot: “You can talk the talk, but can you walk the walk?”

    In the above example, the author simply asks Brazil to act upon its promises to be a global power.

    In other words, do not talk - do something!

    Related stories:

    To say the least

    In that vein

    The devil you know…

    Right out of the gate

    Leap-frog

    Up the ante

    loose ends

    Nose-bleed section

    Off the rails

    Keeping up with the Jones's

    Benefits package

    Closed-door talk

    March Madness

    On-again,off-again

    Go to Zhang Xin's column

    本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

    About the author:

    Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     
    中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产亚洲情侣一区二区无码AV| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲中文字幕无码爆乳av中文| 成在人线av无码免费高潮水| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 亚洲精品无码久久不卡| 无码人妻精品一区二区三区99仓本| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 精品无码久久久久久午夜| 精品人妻无码区二区三区| 波多野结衣中文字幕在线| 久久亚洲国产成人精品无码区| 中文有码vs无码人妻| 日韩在线中文字幕制服丝袜| 亚洲天堂2017无码中文| 日韩电影无码A不卡| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 免费无码作爱视频| 中文字幕亚洲色图| 人妻中文字幕无码专区| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 日韩av无码一区二区三区| 久久精品无码一区二区WWW| 最近中文字幕mv免费高清在线 | 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 久久无码国产| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲 | 亚洲VA中文字幕不卡无码| 中文字幕在线观看一区二区| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 中文字幕亚洲欧美专区| 一本一道AV无码中文字幕| 熟妇人妻中文字幕| 国内精品久久久人妻中文字幕| 高清无码中文字幕在线观看视频| 亚洲国产精品无码久久青草| 无码精品人妻一区二区三区AV| 无码精品人妻一区| 亚洲中文字幕在线乱码| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 日本中文字幕网站|