English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

    “分開同居”漸成時尚

    [ 2010-03-22 15:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    兩個人談戀愛,感情深厚然后搬到一起住似乎已經(jīng)不是什么新鮮事了。不過近幾年,在英國、瑞典以及日本等國,戀人們卻開始流行“分開同居”了。英國國家統(tǒng)計局的一份報告中說,英國有近35%的人選擇這種同居方式。這到底是怎么回事呢?

    “分開同居”漸成時尚

    Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one shared residence.

    “分開同居”(Living Apart Together,英文縮寫為LAT)指一對情侶保持固定的情感關(guān)系但卻不住在一起。

    There are three approaches LAT couples can take, concerning decision to keep separate domestic residences. The majority are the "gladly apart", along with the "regretfully apart" (due to work commitments, family responsibilities, legal or residency requirements, or other reasons) and the "undecidedly apart" (committed but not especially moving towards cohabitation at the time).

    伴侶選擇“分開同居”一般有以下三種情形:“樂意分開”、“無奈分開”(由于工作原因、家庭責(zé)任、法律或居住要求,以及其它原因)和“暫時分開”(有感情基礎(chǔ),但還沒有朝同居那個方向考慮)。

    Those gladly apart couples claim that their motives include:

    自愿選擇“分開同居”的伴侶們列出的原因有:

    LAT having "kept their relationship fresh".

    “分開同居”能夠讓他們的關(guān)系時刻保持新鮮感。

    Having both an intimate relationship and one's own space is a treat.

    既能保持一段親密關(guān)系又能擁有自己的空間,這是一種享受。

    The anticipation of time together always being special.

    盼望相聚的日子總是很特別。

    Having bases in two cultures – for example both a busy city and a country village.

    能夠在兩種不同文化的氛圍中生活——比如,一個是繁忙的都市,一個是靜謐的鄉(xiāng)村。

    Freedom to do things without consultation, and the freedom not to do things in one's own abode.

    在自己的地盤,想做什么或者不想做什么都由自己來決定。

    Independent finances and homes meaning that financial dispute and negotiation is not a source of friction in the couple's relationship.

    獨立的經(jīng)濟和住所意味著在兩人的關(guān)系中經(jīng)濟糾紛不會成為關(guān)系破裂的原因。

    Ability to focus on work or one's own activities without interruption at times when one wishes to work.

    在想要專心工作的時候能夠集中注意力,不會有人打擾。

    相關(guān)閱讀

    丁狗族 DINKWAD

    你是“私享家”嗎

    “必剩客”英語怎么說

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

    點擊查看更多英語習(xí)語新詞

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 色婷婷久久综合中文久久一本| 亚洲中文字幕无码爆乳av中文| 国产精品va在线观看无码| 国产色无码精品视频免费| 亚洲一区二区中文| 中国少妇无码专区| 国产成人无码A区在线观看视频| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 制服中文字幕一区二区| 中文字幕在线无码一区| 精品无码国产一区二区三区51安| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 日本一区二区三区不卡视频中文字幕| 亚洲av无码专区在线观看下载| 亚洲AV综合色区无码一区| 日韩av无码免费播放| 精品久久久久久久久久中文字幕| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空 | 天堂网www中文在线| 亚洲精品无码不卡| 久久久久久久亚洲Av无码| 亚洲成AV人片在线播放无码| 红桃AV一区二区三区在线无码AV| 日韩区欧美区中文字幕| 最近中文字幕国语免费完整 | 欧美日韩中文字幕在线| 最近中文国语字幕在线播放视频 | 最近中文字幕2019视频1| 日韩在线中文字幕| 中文字幕本一道先锋影音| 中文字幕免费在线| 欧美一级一区二区中文字幕 | 最近中文字幕电影大全免费版| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 熟妇人妻中文字幕| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲制服中文字幕第一区| 亚洲日韩AV一区二区三区中文| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆| 国产成人A亚洲精V品无码|