English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

    “大材小用”怎么翻譯?

    [ 2011-02-07 09:00]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    原文

    趙辛媚鑒賞著口里吐出來的煙圈道:“大材小用,可惜可惜!方先生在外國學(xué)的是什么呀?”(錢鐘書《圍城》)

    翻譯關(guān)鍵詞:大材小用,煙圈

    譯文:Admiring the smoke ring he had blown, Chao Hsin-mei said: "A great talent gone to waste. Such a pity! Such a pity! What did you study abroad, Mr. Fang?" (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao: Fortress Besieged)

    翻譯筆記

    大材小用:a great talent gone to waste

    有時也作“大才小用”,這里譯為a great talent gone to waste,除此之外,我們還常譯為big talent wasted on a petty job; not do justice to one's talents。同類表達還有“屈才(do work unworthy of one's talents)”。“大材”等同于“大才”,習(xí)慣上譯為great talent。例如:He is a great talent.(他是個了不起的人才。)

    我們再來看看talent的用法,talent往往統(tǒng)指“才能”或“有才能的人們”。如:

    one's talent as a film actor

    某人作為電影演員的稟賦/才能。“大材小用”怎么翻譯?

    There is a wealth of young talent in British theatre.

    英國戲劇界的年輕一代人才輩出。

    a talent是“一種才能”,talents是“多種才能”,都指智力而不指體力。如:

    have a talent for languages (drawing)

    有語言(繪畫)才能

    a man of many talents

    多才多藝的男子

    煙圈:smoke ring

    “煙圈”譯為smoke ring,smoke單獨用時通常統(tǒng)指“煙”,不指“一縷煙”。“一縷煙”應(yīng)該說成a cloud of smoke,不能說a smoke,因為a smoke指“一次吸煙”或“用來驅(qū)蟲的一次熏煙”。如:

    Clouds of thick black smoke billowed from the car's exhaust.

    從汽車排氣管冒出一股股黑色濃煙。

    Are you coming outside for a smoke?

    你是不是出來抽支煙?

    They are making a smoke to drive away mosquitos.

    他們正在用煙把蚊子熏走。

    而smokes則指“煙霧”。如:

    We saw many smokes curling from the valley.

    我們看見許多煙霧在山谷中繚繞。

    相關(guān)閱讀

    “不管三七二十一”如何翻譯?

    虎頭蛇尾英文怎么翻

    “順其自然”怎么個“順”法?

    “出此下策”譯法有講究

    (來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品无码一区二区WWW | 人妻中文字幕乱人伦在线| 亚洲熟妇无码乱子AV电影| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 人妻丰满熟妇岳AV无码区HD| 人妻少妇看A偷人无码电影| 中文精品无码中文字幕无码专区| 久久久久亚洲av无码专区导航| 中文无码不卡的岛国片| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 亚洲精品人成无码中文毛片 | 精品无码成人片一区二区98| 亚洲AV区无码字幕中文色 | 日本按摩高潮a级中文片| 久久精品无码一区二区三区| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | AV无码人妻中文字幕| 亚洲午夜福利精品无码| 91精品久久久久久无码 | 播放亚洲男人永久无码天堂 | 日韩精品无码一区二区三区不卡| 最近最新中文字幕视频| 中文字幕在线最新在线不卡| 日韩中文字幕在线| 色噜噜狠狠成人中文综合| 亚洲中文字幕第一页在线| 中文字幕无码日韩专区| 亚洲一本大道无码av天堂| 中文有码vs无码人妻| 少妇人妻88久久中文字幕| 亚洲开心婷婷中文字幕| 最好看的中文字幕最经典的中文字幕视频 | 最近中文字幕完整版资源| 日韩中文字幕免费视频| 中文字幕av一区| 亚洲中文字幕视频国产| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 国产色无码精品视频免费| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆|