English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    2011鞋品新寵-flatforms

    [ 2011-03-24 14:30]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    高跟鞋是很多女性鐘愛的物品之一,穿高跟鞋的女人似乎身形會變得更近婀娜,女人味好像也濃厚了起來。可大家都知道,穿高跟鞋從來都不是件容易的事。女人們的雙腳不知要受過多少次折磨才能適應那個“優雅的”三角形支架。現在好了,各大潮牌在2011年紛紛推出了一款既能增高又不讓雙腳受罪的高跟鞋——flatforms。

    2011鞋品新寵-flatforms

    If you love wearing high-heeled shoes but hate the torturous impact they have on your feet, then your prayers could be answered by the latest trend in shoe fashion. Dubbed 'the shoe of 2011', flatforms are a striking new addition to the footwear repertoire of the fashion-conscious.

    如果你喜歡穿高跟鞋,但又不愿意讓雙腳受折磨,那么最近流行的鞋品應該就是你一直在尋找的。被譽為“2011年度鞋品”的flatforms(暫譯為“厚平底鞋”)是時尚達人們新近添置的最新鞋品。

    Flatform shoes, or just simply flatforms for short, are women's shoes that have a raised sole which is usually at least three (and sometime as much as five) inches (between 7 and 12 cm) thick. In conventional high-heeled shoes, the heel is much higher than the rest of the shoe, causing the wearer to place their foot at an angle. In flatforms, by contrast, the front of the shoe is the same height as the back, enabling the wearer to keep their foot completely flat. This means that the shoes are, allegedly, much more comfortable than traditional high-heels, making the wearer taller but keeping their feet level so they aren't forced to balance or hobble around at an awkward angle with toes on the ground and ankles in the air.

    Flatforms(flatform shoes的縮寫形式)指鞋底厚約3英寸(有時會到5英寸,也就是7到12厘米)的女鞋。傳統的高跟鞋一般都是鞋跟部分要比鞋底高出很多,我們穿著的時候腳其實是位于一個三角形的支架上。與之不同的是,“厚平底鞋”的前后鞋底高度相同,這樣穿著的時候腳就是完全放平的。也就是說,這樣的鞋應該要比傳統的高跟鞋更舒適,幫助穿著的人增高的同時還能保持她們的雙腳處于水平狀態。女同胞們也不用以腳趾著地、腳踝懸空的姿勢一瘸一拐走路了。

    相關閱讀

    明星爭相打造“歲月無痕臉”

    “觸屏專用手套”陪你冬天玩iPad

    引領時尚的jeggings

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

    點擊查看更多英語習語和英語新詞

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲无码精品浪潮| 亚洲AV永久无码区成人网站| 国产啪亚洲国产精品无码| 亚洲国产综合无码一区二区二三区 | 亚洲不卡无码av中文字幕| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 最好看2019高清中文字幕| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 高清无码午夜福利在线观看| 人妻精品久久久久中文字幕69 | 免费a级毛片无码a∨免费软件| 三级理论中文字幕在线播放| Aⅴ精品无码无卡在线观看| 亚洲A∨无码一区二区三区| 中文亚洲日韩欧美| 最近中文字幕高清字幕在线视频| 久久久久亚洲AV无码去区首| 精品人妻大屁股白浆无码| 无码视频在线观看| 亚洲精品午夜无码电影网| 日韩人妻无码一区二区三区| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 无码人妻一区二区三区免费视频| 无码av免费一区二区三区试看| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 亚洲AV无码一区东京热久久| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 中文精品无码中文字幕无码专区| 日本爆乳j罩杯无码视频| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 最近中文2019字幕第二页| 无码区日韩特区永久免费系列| 无码福利一区二区三区| 伊人久久精品无码二区麻豆| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 自慰无码一区二区三区| 亚洲AV无码乱码国产麻豆穿越| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 国产精品无码无需播放器|