English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

    Spa到底是什么?

    [ 2011-08-22 15:58]     字號 [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

    走在大街上總能看到各種各樣的Spa廣告和招牌。大家可能大概知道spa這個詞肯定跟身體護(hù)理和保健有關(guān)。但它背后真正的意思你知道嗎?

    The term spa is associated with water treatment, spa towns or spa resorts (including hot springs resorts) typically offer various health treatments.

    Spa指水療,凡是與spa相關(guān)的地方(包括溫泉度假村)一般都提供各種各樣的身體保健項(xiàng)目。

    Spa到底是什么?

    The term is derived from the name of the town of Spa, Belgium, whose name is known back to Roman times, when the location was called Aquae Spadanae, sometimes incorrectly connected to the Latin word "spargere" meaning to scatter, sprinkle or moisten. It had springs of waters with reputed healing properties.

    Spa這個詞來源于比利時一個叫spa的小鎮(zhèn),這個小鎮(zhèn)在羅馬時代就存在了,當(dāng)時叫做Aquae Spadanae,有時也被誤當(dāng)作拉丁文的spargere,即“拋灑、滋潤”的意思。這個小鎮(zhèn)的泉水因?yàn)橛兄委煿πФ鵀槿怂?/p>

    By 1626 we have a citation for an English Spa and by 1777 the name of the town of Spa became truly generic so that any town with a hot spring where you could soak your ills away was called a spa.

    1626年,English Spa這樣的說法首次出現(xiàn)。到了1777年,spa小鎮(zhèn)已經(jīng)聲名遠(yuǎn)揚(yáng),以致于任何有溫泉且能驅(qū)除疾病的地方都取名叫做spa。

    It wasn’t until about 1960 that people began opening health clubs and calling them spas without having a hot-springs on the premises.

    不過,人們在沒有溫泉的地方開設(shè)保健中心并取名叫spa卻是1960年的事情了。

    After that everyone wanted one; in 1974 you could get an aerated bathtub in your own house and call it a spa.

    自那以后,spa開始遍地開花。到了1974年,你可以在自家浴缸里泡個熱水澡,并稱之為spa。

    相關(guān)閱讀

    復(fù)古風(fēng)潮 granny chic

    彈性素食者 flexitarian

    祛皺良方:鬼臉瑜伽

    女生常談的話題fat talk

    (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

    點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

     

     
    中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区 | а中文在线天堂| 亚洲AV无码专区国产乱码4SE| 全球中文成人在线| 久久无码人妻一区二区三区| 中文无码vs无码人妻| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 本道天堂成在人线av无码免费| 成人午夜福利免费无码视频| 欧美日韩v中文字幕| 中中文字幕亚洲无线码| 国产无遮挡无码视频免费软件| 中文字幕AV中文字无码亚 | 国产区精品一区二区不卡中文| 亚洲精品无码不卡| 亚洲AV日韩AV永久无码免下载| 熟妇人妻系列av无码一区二区| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 色吊丝中文字幕| 中文字幕专区高清在线观看| V一区无码内射国产| 中文字幕无码久久久| 中文字幕日韩一区| 色婷婷综合久久久中文字幕 | 亚洲A∨无码一区二区三区| 最近2019好看的中文字幕 | 无码区日韩特区永久免费系列| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 亚洲精品无码你懂的网站| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 老子影院午夜精品无码| 免费无码专区毛片高潮喷水| 日韩精品无码一区二区三区免费| 一本大道东京热无码一区| 亚洲一区二区三区AV无码| 欧美日韩毛片熟妇有码无码| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 暴力强奷在线播放无码| 亚洲色无码一区二区三区| 无码专区天天躁天天躁在线| 日韩国产精品无码一区二区三区|