English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

    《喬布斯傳》翻譯筆記:成長(zhǎng)在硅谷

    [ 2011-11-18 13:45]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    《喬布斯傳》自問(wèn)世以來(lái)受到了全世界人民的關(guān)注,讓我們?cè)诜g學(xué)習(xí)中回顧喬幫主的偉大一生。第一章第二部分描寫了喬布斯在加州山景城的童年時(shí)光,以及在這里及附近地區(qū)硅谷慢慢發(fā)展起來(lái)的歷史。生活在“硅谷”的經(jīng)歷讓喬布斯迷上了電子學(xué),并第一次接觸到了電腦。前文講到,喬布斯從住在隔壁的惠普工程師那里了解到碳粒傳聲器并不需要擴(kuò)音器(amplifier),這與喬布斯父親的以前觀點(diǎn)恰好相反。

    【原文】

    Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father's competence and savvy. "He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart..." Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quick than his parents. "It was a very big moment that's burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment." This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. (Chapter 1 Childhood: Silicon Valley)

    《喬布斯傳》翻譯筆記:成長(zhǎng)在硅谷

    【譯文】

    喬布斯后來(lái)生動(dòng)地回憶了這個(gè)事件,仿佛歷歷在目。因?yàn)檫@是他第一次意識(shí)到他的父親并不是無(wú)所不知,然后他又漸漸明白并發(fā)現(xiàn)了一個(gè)讓他困惑不安的事實(shí):他比他的父母更聰明。他一直很崇拜父親的能力和悟性。“我父親沒(méi)有受過(guò)什么教育,但我一直都覺(jué)得他真的很聰明。”但是這次碳粒傳聲器的事件插曲,讓喬布斯開(kāi)始慢慢意識(shí)到他其實(shí)比他的父母更聰明更靈敏。這樣的發(fā)現(xiàn)讓他很震驚。“那是一個(gè)很重要的時(shí)刻,讓我畢生難忘。當(dāng)我意識(shí)到我比我父母更聰明的時(shí)候,我的心里產(chǎn)生了一種巨大的羞愧感。我永遠(yuǎn)忘不了那一刻。”他后來(lái)告訴朋友,這樣的發(fā)現(xiàn),還有他被收養(yǎng)的事實(shí),讓他感到和家人還有整個(gè)世界間的疏遠(yuǎn)感,那是一種超然的分離感。

    【翻譯筆記】

    1. dawn on: 開(kāi)始被理解,漸漸明白,醒悟

    常用句式為:sth. dawn on sb. /it dawns on sb. that

    Then the ghastly truth dawned on me.

    然后我突然明白了可怕的真相。

    It slowly dawned on me that I still loved what I did.

    我漸漸明白,我仍然熱愛(ài)著過(guò)去我所做的一切。

    2. burn into: 烙上(記號(hào)等), 形成(某種習(xí)慣、看法等)

    burn into one's mind 在心目中留下不可磨滅的印象

    A horrible image was burn in her mind.

    她的腦海里留下難忘的恐怖場(chǎng)景。

    3. carbon microphone: 碳粒傳聲器

    百科:傳聲器俗稱麥克風(fēng),碳粒傳聲器的工作原理是通過(guò)碳粒傳導(dǎo)聲音的震動(dòng)。

    相關(guān)閱讀

    喬布斯遺作 蘋果將推出全功能電視

    Jobs Mourned in China 蘋果粉絲悼念喬布斯

    關(guān)于喬布斯的生活:九件你不知道的事

    Steve Jobs remembered

    (來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:Rosy)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产三级无码内射在线看| 最近中文字幕2019视频1| 在线播放中文字幕| 无码AV中文字幕久久专区| 亚洲成a人片在线观看中文动漫 | 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 波多野结衣中文在线| 亚洲?V无码乱码国产精品 | 人妻丰满熟妇岳AV无码区HD| 中文字幕人妻在线视频不卡乱码| 国产 日韩 中文字幕 制服| 国产产无码乱码精品久久鸭| 亚洲国产精品成人精品无码区| 最近2018中文字幕在线高清下载| 亚洲综合最新无码专区| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂| 一区二区三区人妻无码| 精品久久久久久无码中文字幕| 精品人妻va出轨中文字幕| 中文字幕 qvod| 久久无码国产| 国产成人无码免费看片软件| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 久久久久精品国产亚洲AV无码| www日韩中文字幕在线看| 91中文字幕在线观看| 欧美日韩中文字幕2020| 中文字幕乱妇无码AV在线| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 伊人蕉久中文字幕无码专区| 精品久久久无码中文字幕天天| 精品少妇无码AV无码专区| 熟妇人妻无码中文字幕| 日韩精品无码熟人妻视频| 人妻少妇精品无码专区二区| 欧洲精品久久久av无码电影| 久久午夜伦鲁片免费无码| av无码久久久久不卡免费网站| 丰满熟妇人妻Av无码区| 欧日韩国产无码专区|