English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    惱人的“低頭族”

    [ 2013-12-17 10:03] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    兩個好友面對面坐著喝茶聊天,各自的手機都放在手邊,手機一有響動,便會拿起來看一眼或者回復信息,而兩人的談話便會因此中斷一會兒。這種情況在英語里叫做phubbing。

    惱人的“低頭族”

    Phubbing refers to the activity of being impolite in a social situation by looking at your phone instead of paying attention to the person you are with.

    Phubbing指在社交場合不關注身邊的人,而是一個勁看手機的不禮貌行為,我們可稱之為“低頭癥”。

    Have you ever been chatting to a friend and succumbed to the temptation, mid-conversation, of checking your mobile and apologetically interrupting the flow because you just can't resist replying to a text message? If so, then you're guilty of a 21st century impropriety now known as phubbing. People who can’t help checking their phones during a conversation are known as phubbers.

    你有沒有過這樣的經歷,跟朋友聊天的過程中忍不住想看手機,然后很抱歉地暫停你們的對話,因為你實在忍不住要回個短信?如果有的話,那么你就是21世紀無禮行為“低頭癥”的一份子。跟人聊天時老忍不住看手機的人就被稱為“低頭族”。

    The word phubbing and its related derivations first appeared in 2012, formed from a blend of the noun phone and verb snub meaning 'to insult someone by ignoring them'.

    Phubbing一詞及其衍生詞最早出現在2012年,由名詞phone和表示“怠慢”的動詞snub組合而成。

    Opinion polls indicate that a one-to-one conversation is the most frustrating situation in which to be phubbed, causing the victim to feel as if the other person is disinterested in them or the conversation in general. Travelling with someone in a car or on public transport, however, is deemed to be the most 'acceptable' situation in which phubbing could take place. (Source: macmillandictionary.com)

    調查顯示,一對一的談話中出現“低頭癥”是最讓人崩潰的狀況,因為受害方會覺得對方對自己或他們的談話內容不感興趣。同別人乘車或公共交通工具出行時則是“低頭癥”最易被接受的場合。

    相關閱讀

    你手機里有“膨脹軟件”嗎?

    “手機變磚”英語怎么說?

    手機保姆 smartphone nanny

    手機幻聽 ringxiety

    (中國日報網英語點津 Helen)

    點擊查看更多英語習語新詞

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    18禁网站免费无遮挡无码中文| 久久久久久久亚洲Av无码| 久久久久亚洲av无码专区导航 | 无码丰满熟妇juliaann与黑人| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 中文字幕无码日韩专区| 欧美日韩中文国产一区| 4444亚洲人成无码网在线观看| 一本色道无码不卡在线观看| 日韩中文字幕一区| 亚洲国产av无码精品| 精品无码人妻夜人多侵犯18| 少妇性饥渴无码A区免费| 欧美日韩中文字幕2020| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码 | 青青草无码免费一二三区| 成人无码网WWW在线观看| 曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码 | 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 精品人妻大屁股白浆无码| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 最近高清中文在线字幕在线观看| 天堂√在线中文资源网| 国产在线精品一区二区中文| 天天爽亚洲中文字幕| 涩涩色中文综合亚洲| 亚洲国产综合无码一区二区二三区| 国产AV无码专区亚洲AV男同| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥 | 国产啪亚洲国产精品无码| 久久久久亚洲av无码专区导航| 免费无码VA一区二区三区| 日韩精品无码专区免费播放| 少妇人妻偷人精品无码视频 | 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲AV无码片一区二区三区| 无码视频在线观看| 无码AV天堂一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区AV | 国产精品无码一区二区三级 | 无码少妇一区二区浪潮av|