English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

    無理的“全職媽媽歧視”

    [ 2013-12-23 09:44] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    為了更好地照顧小孩,不少女性選擇辭去工作在家里當(dāng)全職媽媽。在一些人看來,全職媽媽待在家里,不用每天奔波去上班,似乎很閑適的樣子;甚至還有一些人對全職媽媽抱有歧視心理,覺得她們沒有追求,不上進。這種歧視態(tài)度就叫motherism。

    無理的“全職媽媽歧視”

    Motherism is a growing prejudice against stay-at-home mums which suggests that full-time mothers are unintelligent, unattractive and just plain lazy because they're not in formal employment. This entrenched lack of respect can mean that relative to their professional counterparts, full-time mums are held in lower esteem and regarded as less interesting individuals who've taken a downwards step both socially and intellectually because they've elected to stay at home.

    Motherism(全職媽媽歧視)指針對全職媽媽們?nèi)找婷黠@的一種歧視,認為她們不聰慧、沒有魅力、變成懶女人都是因為她們沒有正式工作。這種根深蒂固的歧視說明,跟職場女性相比,全職媽媽不太受尊重,并且被視作無趣人群,人們認為全職媽媽選擇待在家里就意味著她們無論在社交方面還是在學(xué)術(shù)方面都開始走下坡路。

    The use of motherism as a description of prejudice against stay-at-home mothers is attributed to Dr Aric Sigman, a biologist and psychologist renowned for his commentary on parenting issues and the merits of traditional values. Following the derivational pattern of racism, sexism, etc, there's also some evidence for use of motherist as both an adjective to describe such attitudes and a countable noun for people who perpetuate them. (Source: macmillandictionary.com)

    用motherism一詞來描述全職媽媽受到的歧視要歸功于生物學(xué)家及心理學(xué)家西格曼博士,他因在育兒話題和傳統(tǒng)價值美德方面的評論而為人熟知。與racism(種族主義)和sexism(性別歧視)等詞的衍生方式一樣,motherism的衍生詞motherist既可用作形容詞來形容這種歧視態(tài)度,也可用作名詞指抱有這種歧視態(tài)度的人。

    相關(guān)閱讀

    “孕傻”英文怎么說?

    新媽媽的“牛奶大腦”

    你遭遇過“單身歧視”嗎?

    依賴媽媽的“奶嘴男”

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

    點擊查看更多英語習(xí)語新詞

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 成人性生交大片免费看中文| 亚洲最大av无码网址| 一二三四在线播放免费观看中文版视频| 久久精品无码一区二区无码| 精品久久久久久无码中文野结衣| 久久久久久av无码免费看大片| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 一级毛片中出无码| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 亚洲福利中文字幕在线网址| 亚洲 日韩经典 中文字幕| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区| 中文字幕av日韩精品一区二区| 中文字幕一区二区人妻性色| 777久久精品一区二区三区无码| 中文字幕乱码人妻无码久久| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲精品无码永久中文字幕| 人妻少妇无码视频在线| 国产乱人无码伦av在线a| 无码永久免费AV网站| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放| 最近中文字幕在线中文高清版 | 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 亚洲av无码精品网站| 国产成人无码av| 日韩人妻无码一区二区三区综合部 | 在线综合亚洲中文精品| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 国产精品热久久无码av| 日韩精品真人荷官无码| 老司机亚洲精品影院无码| 国产精品亚洲а∨无码播放| 人妻精品久久无码专区精东影业 | 国产精品一级毛片无码视频| 国产成人精品无码一区二区| 国产午夜无码专区喷水| 久久精品无码av| 伊人久久一区二区三区无码| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡|