English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    政府工作報告中的8個“新詞”

    [ 2014-03-06 13:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    2014雙語讀兩會

     

    十二屆全國人大二次會議3月5日上午9時在人民大會堂開幕,聽取國務院總理李克強作政府工作報告,這也是本屆政府的首份工作報告。這份報告提出了8個“新詞”,涉及領域廣泛。

    全民閱讀 nationwide reading

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:發展文化藝術、新聞出版、廣播電影電視、檔案等事業,繁榮發展哲學社會科學,倡導全民閱讀。

    We will develop culture and arts, the press and publishing, and radio, television and film, and run archives well. We will promote the flourishing of philosophy and social sciences. We will encourage the people to read.

     

    陽光財政 transparency of public finance

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:所有財政撥款的“三公”經費都要公開,打造陽光財政,讓群眾看明白、能監督。

    All public spending on official overseas visits, official vehicles and public receptions should be made public. We will ensure transparency of public finance and make it easy for people to understand and oversee it.

     

    精準扶貧 to take targeted measures in poverty alleviation

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:地方要優化整合扶貧資源,實行精準扶貧,確保扶貧到村到戶。

    Local governments need to merge poverty alleviation resources to make better use of them and take targeted measures to ensure that assistance reaches poverty-stricken villages and households.

     

    權力清單 power list

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:確需設置的行政審批事項,要建立權力清單制度,一律向社會公開。

    We will introduce a system to list all items over which government review and approval are required and release the list to the public.

     

    互聯網金融 Internet banking

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:促進互聯網金融健康發展。

    We will promote the healthy development of Internet banking.

     

    黑名單制度 blacklisting system

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:對違背市場競爭原則和侵害消費者權益的企業建立黑名單制度,讓失信者寸步難行。

    We will implement a blacklisting system for enterprises that violate market competition principles and infringe on the rights and interests of consumers, and make those who lose credibility pay the price.

     

    中國式辦法 Chinese solution

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:我們一定要堅定不移推進醫改,用中國式辦法解決好這個世界性難題。

    We must resolutely press ahead with medical reform and work out a Chinese solution to this global problem.

     

    舌尖上的安全 safety of every bite of food

    政府工作報告中的8個“新詞”

    語境:用最嚴格監管、最嚴厲處罰、最嚴肅問責,堅決治理餐桌上的污染,切實保障“舌尖上的安全”。

    We will strictly follow laws and regulations and comply with standards, and apply the strictest possible oversight, punishment and accountability to prevent and control food contamination and ensure that every bite of food we eat is safe.

    相關閱讀

    2014兩會代表精彩語錄之二(大使看兩會)

    金融時報:兩會熱點問題大盤點

    李克強總理政府工作報告精彩語錄(雙語)

    (中國日報網英語點津 Helen)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕精品无码一区二区| 久久无码AV中文出轨人妻| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 精品无码久久久久久久久久 | 久久激情亚洲精品无码?V| 免费无码又爽又刺激网站直播| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产成人精品无码播放| 在线观看片免费人成视频无码| 亚洲天堂中文资源| 永久无码精品三区在线4| 69久久精品无码一区二区| 无码中文字幕乱在线观看| 亚洲中文字幕无码日韩| 日韩综合无码一区二区| 一区二区中文字幕| 最近中文字幕在线中文视频| 国产精品无码久久四虎| 免费无码VA一区二区三区| 亚洲AV无码久久| 亚洲综合无码精品一区二区三区| 线中文在线资源 官网| 久久中文字幕无码专区 | 中文成人无码精品久久久不卡| 人妻无码中文久久久久专区| 久久中文字幕人妻丝袜| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 日韩少妇无码一区二区三区 | 日韩精品无码久久一区二区三| 国产强伦姧在线观看无码| 国产精品无码无片在线观看| 精品久久久久久久无码| av无码久久久久不卡免费网站| 久久精品无码专区免费青青| 日韩人妻无码一区二区三区99 | 无码精品人妻一区| 影院无码人妻精品一区二区| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版| 无码中文av有码中文a| 最近免费中文字幕高清大全 | 人妻中文字系列无码专区|