English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相
    15 Star Wars facts you probably don’t know

    [ 2014-06-05 15:00] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

     

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相

    11. Blue Harvest is a reference to the 1929 novel “Red Harvest,” which was the inspiration for the film Yojimbo, which itself was inspiration for the Star Wars films.

    《藍色收獲》這個名稱是參照了1929年的小說《紅色收獲》,這部小說本身是《星球大戰(zhàn)》電影的創(chuàng)作靈感來源,而《藍色收獲》又是電影《用心棒》的原型。

     

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相

    12. The waterfalls cascading around the capital city of Naboo was actually salt.

    納布星首都周圍環(huán)繞的瀑布實際是由鹽布景而成的。

     

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相

    13. The members of NSYNC made a cameo in Star Wars: Episode II - Attack of the Clones to appease George Lucas’ daughters, but the scene was cut from the final version of the film.

    為了安撫喬治?盧卡斯的幾個女兒,NSYCN(超級男孩)的成員們曾在《星球大戰(zhàn)2:克隆人的進攻》有客串表演,但該場景在電影最終版本中被剪輯掉了。

     

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相

    14. Every Star Wars film has been released the week after George Lucas’ birthday on May 14.

    每部《星球大戰(zhàn)》電影都是在喬治?盧卡斯的生日5月14日之后的那周上映的。

     

    關(guān)于《星球大戰(zhàn)》你不知道的15個真相

    15. A disco version of the Star Wars theme became a No. 1 hit in 1977, and held the spot for two weeks.

    有個迪斯科版本的《星球大戰(zhàn)》主題曲一度成為1977年的最熱單曲,并連續(xù)兩周蟬聯(lián)冠軍。

    (Source: buzzfeed.com,中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

     

    上一頁 1 2 3 下一頁

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文有码vs无码人妻| 亚洲精品无码鲁网中文电影 | 一本大道东京热无码一区| 最近的中文字幕在线看视频| 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫 | 亚洲 日韩经典 中文字幕| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区 | 亚洲日本va中文字幕久久| 无码人妻丰满熟妇精品区| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 一级电影在线播放无码| 成在线人免费无码高潮喷水| 亚洲日产无码中文字幕| 国产成人无码免费看视频软件| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 我的小后妈中文翻译| 婷婷中文娱乐网开心| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 国产精品一区二区久久精品无码 | 国产精品无码一区二区在线| 日韩丰满少妇无码内射| 午夜无码A级毛片免费视频| 亚洲热妇无码AV在线播放| 东京热av人妻无码专区| 中文字幕精品久久久久人妻| 中文亚洲日韩欧美| 日韩中文久久| 中文字幕无码成人免费视频| 亚洲日本中文字幕一区二区三区| 日本中文字幕在线2020| 日韩中文字幕在线播放| 最近最新高清免费中文字幕 | 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 中文字幕一区二区三区在线不卡| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 台湾佬中文娱乐网22| 日韩乱码人妻无码中文视频 | 无码国产精品一区二区免费3p| 午夜福利无码不卡在线观看| 免费无遮挡无码永久视频|