Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Opinion
    Home / Opinion / Chinese Perspectives

    When AI spices up classic Chinese dishes

    By Sun Yacheng | China Daily | Updated: 2025-07-22 07:21
    Share
    Share - WeChat
    LI MIN/CHINA DAILY

    Budweiser's "recipe" is as meticulous as a battle plan, only that the battle plan is for a brewery: a 30-day brewing process with primary fermentation for exactly six days, followed by 21 days of beechwood aging, with brewmasters tasting each batch at least five times.

    Since 1867, when Adolphus Busch perfected the formula, this meticulous process has ensured all Budweiser taste the same, whether you're drinking it in St. Louis or Shanghai.

    Now imagine the consequences had Busch, for instance, written, "Ferment until it smells right, age until the color looks good." The company would have collapsed in a short time. Yet this is exactly how most Chinese recipes are written — and yet Chinese cuisine has thrived for millenniums.

    Tower of Babel in the Kitchen: "When my American friends ask me for my 'secret' dumpling recipe, I don't know what to tell them." This is a common refrain among overseas Chinese people. In the West, recipes read like laboratory protocols — precise measurements, exact temperature, specific timing. Such a recipe would make a Budweiser brewmaster, who controls the temperature, and pressure and oxygen levels at every stage, most comfortable. But in China, cooking is more like jazz, full of improvisation and personal flair.

    In Suzhou Industrial Park of Jiangsu province, a company called Tineco is trying to bridge this Tower of Babel. Yu Jiong, Tineco's global product director, pointed out that the main challenge in standardizing Chinese cuisine lies in the simplicity of Western cooking methods and ingredients. Tineco, which made its name with "smart floor washers", is now tackling a far more complex challenge: teaching machines to understand Chinese cooking through their AI-powered cooking robots.

    Consider the numbers: French cuisine has five mother sauces, Italian 10 basic pasta sauce families. But in China, tofu alone has more than 100 preparations, not to mention that each region defines "spicy" differently — Sichuan province's numbing-hot "mala", Hunan province's dry heat, Guizhou province's sour-spiciness — each a completely different experience.

    This complexity creates a curious phenomenon. McDonald's can ensure a Big Mac tastes identical, if not the same, in New York City, Paris and Tokyo, but Chinese restaurants, despite being spread globally, rarely venture beyond Chinatowns. Why? Because authentic Chinese food is too alien for most Westerners, and "adapted" American-Chinese cuisine — think General Tso's Chicken or fortune cookies — leaves Chinese diners somewhere between laughter and tears.

    "Even di san xian ("three earthly bounties" or stir-fried eggplants, potatoes and peppers) meticulously prepared by a state banquet chef received only 40 percent approval in user testing. If Chinese people themselves can't agree on what tastes good, how can we expect foreigners to grasp the essence of Chinese cuisine? It's like asking someone who's never heard jazz to appreciate Miles Davis.

    Lost in translation: In Western kitchens, "caramelization" has a precise scientific definition — sugar begins breaking down at 170 degrees Celsius to produce caramel flavor. Budweiser's mashing process has three specific temperature rests — protein rest, conversion rest and mashing off — each activating different enzymes at an exact temperature. But how do you translate the Chinese term wok hei, or the smoky flavor of stir-fries? The elusive smoky aroma achieved only through extremely high heat and rapid tossing has no equivalent expression in English.

    From wok hei to algorithms: The invention of every culinary tool has transformed food culture. The iron wok, for example, was invented during the Song Dynasty (960-1279), when iron production in China reached about 150,000 tons a year, resulting in its widespread adoption, which in turn gave birth to "stir-frying", fundamentally reshaping Chinese cuisine.

    Today, AI could trigger a similar revolution. Suppose a Chinese-American youth in Los Angeles wants to recreate grandmother's lion's head meatballs, but his grandma's instruction was only "30 percent fat, 70 percent lean meat, chop until it gets sticky". AI can translate these vague instructions into precise parameters — 30 percent fat content and 150 chops to achieve specific protein cross-linking. AI can also adjust for, or recalibrate, local ingredients, because the fat content of American pork is different from that of the pork available in China.

    That Sichuan cuisine is now a best-seller in Suzhou may prove a universal language of taste. How can a dish maintain its cultural identity while appealing to diverse palates?

    AI offers an elegant solution: by not creating a compromised "fusion" version, but personalizing for each individual. You can ask for an authentic Sichuan mapo tofu. Or you can say "I'm from Suzhou, make it milder", and the system will adjust accordingly — not simply by reducing chili, but rebalancing the entire flavor profile.

    This approach might be the future of Chinese cuisine's globalization — not creating a uniform American version like "Panda Express", but allowing everyone to find their own authentic experience.

    While at Budweiser's 12 US breweries, brewmasters gather daily to taste and compare batches, ensuring absolute consistency in every bottle, China's AI kitchens are attempting something far more ambitious: preserving and translating millions of family recipes that exist only in grandmothers' memories.

    The next time you see General Tso's Chicken in a New York City Chinese restaurant, remember: real Chinese food is far more complex and fascinating. And there's a way for the world to taste this complexity — not through simplification, but through understanding.

    Sun Yacheng is professor of Marketing in the School of Economics and Management at Tsinghua University.

    The views don't necessarily reflect those of China Daily.

    If you have a specific expertise, or would like to share your thought about our stories, then send us your writings at opinion@chinadaily.com.cn, and comment@chinadaily.com.cn.

    Most Viewed in 24 Hours
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    色窝窝无码一区二区三区色欲| 无码人妻熟妇AV又粗又大| 色多多国产中文字幕在线| 国产精品三级在线观看无码| 欧美日韩国产中文字幕| 国产高清无码二区| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | A级毛片无码久久精品免费 | 日韩中文字幕免费视频| 国产精品无码av在线播放| 久久AV无码精品人妻糸列| 欧美日韩中文字幕2020| 亚洲AV无码乱码在线观看| 久久久久久国产精品免费无码| 成人A片产无码免费视频在线观看| 色婷婷综合久久久中文字幕| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 无码少妇一区二区三区| 一区二区三区人妻无码| 中文字幕国产91| 暖暖免费中文在线日本| 91中文字幕在线观看| 亚洲一本大道无码av天堂| 少妇无码太爽了不卡视频在线看 | 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 成人无码免费一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三| 亚洲一区二区三区AV无码 | 曰韩精品无码一区二区三区| 中文无码vs无码人妻| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 | 亚洲欧美日韩国产中文| 欧美日韩中文国产一区发布| 无码精品人妻一区二区三区影院| 国产成人无码精品一区在线观看 | 日韩成人无码影院| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 国产成人无码精品一区在线观看 | 中文字幕有码无码AV| 久久精品人妻中文系列|