chinadaily.com.cn
    left corner left corner
    China Daily Website

    Interpreters struggle to keep up with demand

    Updated: 2012-12-08 08:27
    By Cheng Yingqi ( China Daily)

    Interpreters struggle to keep up with demand

    Part-time Interpreters wait for employers during the Canton Fair on Oct 23 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province. Liu Jiao / for China Daily

    China's translation industry will enjoy rapid growth during the 12th Five-Year Plan (2011-15) period, yet a shortage of talent will hinder that development.

    That's the conclusion of a new report from the Translators Association of China, which on Thursday marked its 30th anniversary in Beijing.

    The association released its first China Translation Industry Annual Report, which is also the first report released by a translation-industry authority in China. The association will publish the report yearly.

    "The China Translation Industry Annual Report is significant because it provides a reference for the scientific planning of the industry," said Tang Jiaxuan, honorary president of the Translators Association of China.

    According to the report, translation companies enjoyed an 18.4 percent annual increase in number between 2003 and 2011, and a 15 percent yearly growth rate is expected during the 12th Five-Year Plan period. China now has 640,000 people involved in the translation business.

    "In the past 30 years, the translation industry achieved historic success in fields including politics, diplomacy, economics, military, science and culture," said Guo Xiaoyong, deputy secretary-general of the China International Publishing Group.

    "In the past, most translation institutions were affiliated with government departments or State-owned companies, but more and more private translation companies emerged amid the booming industry," he said.

    Guo said China's trade deficit in book copyrights narrowed year by year. In 1999, the import-to-export ratio of publications was 15-to-1, while in 2011, the ratio fell down to 2.1-to-1.

    Also, China's translators translated 9,763 books into different languages between 1980 and 2009. Besides traditional translating and interpreting services, the industry also developed in movie subtitle translation production, sign-language interpretation and machine translation.

    However, the overall capacity of China's translation industry still "has a considerable way to go" to meet the market demand, Guo said.

    "Although we enjoyed great growth in numbers, the quality of translation is not good enough," Guo said.

    Because the translation companies pay relatively low salaries to employees and set low recruitment standards, there is cutthroat price competition among the companies for their services.

    "For example, an important tender document may need six to 12 months' preparation, but translators are given only several days to translate the document into another language, so the quality is usually inferior," Guo said.

    The China Translation Industry Annual Report estimated that by 2015, the annual output of China's language services will reach 260 billion yuan ($41.8 billion), providing 2 million jobs. But by the end of 2010, there were only 27,000 certificated translators across the country.

    "Adding the translators working for government institutions, the number of qualified translators across China is merely 560,000, less than 10 percent of the total number of translators currently working in China," said Yang Yingzi, acting director of the National Translation Test and Appraisal Center under the China International Publishing Group.

    The center is in charge of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters, a test established in 2003 to evaluate translators' proficiency qualification. But there is no compulsive regulation that requires companies to hire only translators who are accredited by the test.

    "The lack of uniform standard for translators result in spotty quality of translators, but the good sign is that more and more people are taking CATTI, and more and more companies are using the test as their recruitment requirement or preferred qualifications," Yang said.

     
    8.03K
     
    ...
    ...
    ...
    欧美日韩中文字幕久久伊人| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 日韩精品无码一区二区三区AV| 免费a级毛片无码免费视频| 亚洲精品无码久久久久去q | 日韩乱码人妻无码中文视频| 波多野结衣AV无码| 亚洲av无码av制服另类专区| 伊人蕉久中文字幕无码专区 | www日韩中文字幕在线看| 亚洲精品无码专区久久同性男| 无码国内精品人妻少妇| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 超清无码无卡中文字幕| 亚洲午夜无码久久久久小说| 精品无码国产污污污免费网站| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 日韩va中文字幕无码电影| 曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 午夜无码国产理论在线| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 亚洲熟妇无码AV在线播放| 日本无码小泬粉嫩精品图| 中文字幕精品无码一区二区| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 国产在线精品一区二区中文| 亚洲中文久久精品无码ww16| 精品久久久久久中文字幕大豆网 | 久久伊人亚洲AV无码网站| 毛片无码免费无码播放| 日韩精品久久无码人妻中文字幕 | 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 无码免费一区二区三区免费播放| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 亚洲AV无码专区国产乱码电影 | 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 一本大道无码日韩精品影视| 中文一国产一无码一日韩|