她表示她個(gè)人對(duì)記者會(huì)最感興趣的角度是“中國(guó)怎么看世界”。
“經(jīng)濟(jì)危機(jī)帶來(lái)很大很快的區(qū)別,中國(guó)現(xiàn)在最關(guān)心的是BRICS(金磚國(guó)家),也特別關(guān)注她的鄰居,其他的亞洲國(guó)家。但是也還繼續(xù)關(guān)心歐洲和美國(guó)。最近幾個(gè)月我們的世界變的很快,大家都要看明白,了解對(duì)方的看法,做一些好的推進(jìn),一起發(fā)展合作”。
卡塔爾半島電視臺(tái)北京分社的記者伊扎特-舍赫魯爾在9日發(fā)布會(huì)上也提出一個(gè)有關(guān)敘利亞危機(jī)的問(wèn)題。作為半島電視臺(tái)北京分社的創(chuàng)辦人之一,10多年前就堅(jiān)持中文提問(wèn)的伊扎特表示,在中國(guó)記者會(huì)上用中文提問(wèn)很正常。
“中文對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)共同的語(yǔ)言,為什么要用第三方語(yǔ)言?” 伊扎特笑著反問(wèn)記者。
伊扎特表示他很樂(lè)意看到越來(lái)越多的外國(guó)同行熟練的運(yùn)用中文。“我認(rèn)為是一次良好的進(jìn)步”。
“這說(shuō)明其他媒體也開(kāi)始重視派駐的記者必須要懂當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言和文化,這樣才能拿到第一手資料,而不是通過(guò)翻譯,” 伊扎特解釋道 。
連續(xù)十年多參加外長(zhǎng)發(fā)布會(huì)的伊扎特是個(gè)中國(guó)通,他對(duì)于外長(zhǎng)發(fā)布會(huì)的話題有著自己的解讀。
他認(rèn)為這些話題“基本上按照國(guó)家外交重要(程度)來(lái)排列。這也是一個(gè)信號(hào),表明(中國(guó))關(guān)注的國(guó)家和地區(qū)怎么排。”
而來(lái)自朝日新聞中國(guó)總局的記者林望也觀察到在北京工作期間,越來(lái)越多國(guó)外記者都用中文工作。林望認(rèn)為原因很簡(jiǎn)單。
“第一是來(lái)中國(guó)留學(xué)生越來(lái)越多。第二是對(duì)中國(guó)關(guān)心的記者媒體也越來(lái)越多,各位記者對(duì)中國(guó)的文化政治理解也越來(lái)越多”。
這是林望第三次參加外長(zhǎng)的發(fā)布會(huì),
他最大的感受是中國(guó)外長(zhǎng)在記者會(huì)上涉獵的話題比較廣泛,認(rèn)為“這表示中國(guó)外交涉及到世界發(fā)生的各個(gè)問(wèn)題”。
林望總結(jié)說(shuō),“中國(guó)在國(guó)際上發(fā)揮的作用越來(lái)越大,這也表現(xiàn)出中國(guó)在國(guó)際上的影響力”。(記者 吳姣)
|