談個人職業(yè)生涯 與中國團隊的談判是“難以磨滅”的記憶
南方日報:剛剛舉行入世談判時,中國好多老百姓或許不知道什么是WTO,但經(jīng)過媒體的“普及”,老百姓開始明白,這是一件“舉國大事”。中國人民也因此而認識了您。這十年在您職業(yè)生涯中意味著什么?
巴爾舍夫斯基:可以說,我因這場歷史性談判與中國結(jié)緣。現(xiàn)在我也會時常因公務(wù)去中國,走在街上經(jīng)常被人攔住問:“你就是巴爾舍夫斯基嗎?”這讓我非常感動。因為有這么多人都愿意了解WTO,也對美國的努力表示認同,這當(dāng)然有媒體廣泛報道的原因,同時也顯示了促進中國發(fā)展的經(jīng)濟政策的成功。
我個人的職業(yè)生涯中,簽署了成百上千的貿(mào)易協(xié)議,雙邊的、多邊的協(xié)議都有。其中包括全球電信協(xié)議、全球金融服務(wù)協(xié)議、全球信息技術(shù)協(xié)議等。但對我來說,與中國的談判可能是最為重要的一個,因為其歷史意義對中國以及美國兩個大國的重要性都是不可估量的。在我的印象里是“不可磨滅”的。
1972年中美兩國簽署了三個聯(lián)合公報,促進了中美關(guān)系的繼續(xù)發(fā)展。可是這與入世比起來就顯得小巫見大巫了,可以說中美貿(mào)易協(xié)議的簽訂是繼中美三個聯(lián)合公報之后中美關(guān)系又跨出了重要一步。這也意味著中美談判并不是簡單的談判,雙方還肩負著歷史重任。
南方日報:您如何評價當(dāng)年中美入世談判場上的中國團隊?
巴爾舍夫斯基:中國整個的談判團隊非常出色,尤其是朱镕基,他可以說是一個有遠見卓識的人,不執(zhí)著于眼前的利益,反而能夠準(zhǔn)確地抓住未來的走向。他的執(zhí)行能力非常強,一旦認定一點,就著手實施,即使遭遇挫折,在中國、美國甚至是歐洲遭到了批評,也無所畏懼。
當(dāng)選副總理之前,很多年來吳儀一直都是中國的談判代表。她是一個才能出眾的談判專家,她善于傾聽,以行動為導(dǎo)向,提出的問題都非常強硬,在談判之前都已經(jīng)考慮得非常周到。
石廣生可以說是會議召集人,將各方都周密地安排在一起,他經(jīng)常會給我們出難題。他的眼光獨到,一旦事情的發(fā)展脫離了控制,就會立刻采取行動。
這些人和記憶是我生命中非常重要的一部分。我從來都未經(jīng)歷過像中國這般強大的談判隊伍。整個團隊談判技巧全面,確保中國能夠維護其自身利益,同時也確保了中國的現(xiàn)代化能夠?qū)嵤┫氯ァ?/p>
龍永圖是一個非常強勢的人,我與龍永圖一樣,也是如此。但我們非常默契。雖然我們代表了各自國家的根本利益,但我們最終的預(yù)想是一致的,都希望能夠最終達成協(xié)議。有了這種動力和共同的意愿,即使談判的時候出現(xiàn)了僵局,我們也能繼續(xù)將談判進行到底。
■人物特寫 “女強人”肩頭流轉(zhuǎn)花絲巾
“感謝那場歷史性的唇槍舌戰(zhàn),讓那么多的中國人認識了我。每次去中國都有人拉著我問:你就是巴爾舍夫斯基嗎?我心里充滿感動。”
她坐在對面談笑風(fēng)生,語調(diào)輕柔,語速有些慢。讓人很難和印象中那個談判場上尖銳凌厲的女強人劃上等號。“強勢只是工作中表現(xiàn)出的一面,生活中的我最多算比較理智。”干練卻不失優(yōu)雅的她給出這樣的答案。十年來唯一不變的標(biāo)志,是她肩頭流轉(zhuǎn)的各式“花絲巾”,那曾是WTO談判場上最鮮明的一抹色彩,也成了中國人民心中她的代名詞。
她就是美國前貿(mào)易代表巴爾舍夫斯基。1996—2001年間美國首席貿(mào)易談判專家和主要貿(mào)易政策制定者。哈佛法學(xué)院授予她“偉大談判專家”稱號。