當(dāng)前位置: Language Tips> 權(quán)威發(fā)布

    2015國防白皮書雙語全文

    新華網(wǎng) 2015-05-26 16:26

     

    I. National Security Situation
    一、國家安全形勢

    In today's world, the global trends toward multi-polarity and economic globalization are intensifying, and an information society is rapidly coming into being. Countries are increasingly bound together in a community of shared destiny. Peace, development, cooperation and mutual benefit have become an irresistible tide of the times.
    當(dāng)今時(shí)代,世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化、社會信息化深入發(fā)展,國際社會日益成為你中有我、我中有你的命運(yùn)共同體,和平、發(fā)展、合作、共贏成為不可阻擋的時(shí)代潮流。

    Profound changes are taking place in the international situation, as manifested in the historic changes in the balance of power, global governance structure, Asia-Pacific geostrategic landscape, and international competition in the economic, scientific and technological, and military fields. The forces for world peace are on the rise, so are the factors against war. In the foreseeable future, a world war is unlikely, and the international situation is expected to remain generally peaceful. There are, however, new threats from hegemonism, power politics and neo-interventionism. International competition for the redistribution of power, rights and interests is tending to intensify. Terrorist activities are growing increasingly worrisome. Hotspot issues, such as ethnic, religious, border and territorial disputes, are complex and volatile. Small-scale wars, conflicts and crises are recurrent in some regions. Therefore, the world still faces both immediate and potential threats of local wars.
    國際形勢深刻演變,國際力量對比、全球治理體系結(jié)構(gòu)、亞太地緣戰(zhàn)略格局和國際經(jīng)濟(jì)、科技、軍事競爭格局正在發(fā)生歷史性變化。維護(hù)和平的力量上升,制約戰(zhàn)爭的因素增多,在可預(yù)見的未來,世界大戰(zhàn)打不起來,總體和平態(tài)勢可望保持。但是,霸權(quán)主義、強(qiáng)權(quán)政治和新干涉主義將有新的發(fā)展,各種國際力量圍繞權(quán)力和權(quán)益再分配的斗爭趨于激烈,恐怖主義活動日益活躍,民族宗教矛盾、邊界領(lǐng)土爭端等熱點(diǎn)復(fù)雜多變,小戰(zhàn)不斷、沖突不止、危機(jī)頻發(fā)仍是一些地區(qū)的常態(tài),世界依然面臨現(xiàn)實(shí)和潛在的局部戰(zhàn)爭威脅。

    With a generally favorable external environment, China will remain in an important period of strategic opportunities for its development, a period in which much can be achieved. China's comprehensive national strength, core competitiveness and risk-resistance capacity are notably increasing, and China enjoys growing international standing and influence. Domestically, the Chinese people's standard of living has remarkably improved, and Chinese society remains stable. China, as a large developing country, still faces multiple and complex security threats, as well as increasing external impediments and challenges. Subsistence and development security concerns, as well as traditional and non-traditional security threats are interwoven. Therefore, China has an arduous task to safeguard its national unification, territorial integrity and development interests.
    中國發(fā)展仍將處于可以大有作為的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期,外部環(huán)境總體有利。國家綜合國力、核心競爭力、抵御風(fēng)險(xiǎn)能力顯著增強(qiáng),國際地位和國際影響力顯著提高,人民生活顯著改善,社會大局保持穩(wěn)定。作為一個(gè)發(fā)展中大國,中國仍然面臨多元復(fù)雜的安全威脅,遇到的外部阻力和挑戰(zhàn)逐步增多,生存安全問題和發(fā)展安全問題、傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅相互交織,維護(hù)國家統(tǒng)一、維護(hù)領(lǐng)土完整、維護(hù)發(fā)展利益的任務(wù)艱巨繁重。

    As the world economic and strategic center of gravity is shifting ever more rapidly to the Asia-Pacific region, the US carries on its "rebalancing" strategy and enhances its military presence and its military alliances in this region. Japan is sparing no effort to dodge the post-war mechanism, overhauling its military and security policies. Such development has caused grave concerns among other countries in the region. On the issues concerning China's territorial sovereignty and maritime rights and interests, some of its offshore neighbors take provocative actions and reinforce their military presence on China's reefs and islands that they have illegally occupied. Some external countries are also busy meddling in South China Sea affairs; a tiny few maintain constant close-in air and sea surveillance and reconnaissance against China. It is thus a long-standing task for China to safeguard its maritime rights and interests. Certain disputes over land territory are still smoldering. The Korean Peninsula and Northeast Asia are shrouded in instability and uncertainty. Regional terrorism, separatism and extremism are rampant. All these have a negative impact on the security and stability along China's periphery.
    隨著世界經(jīng)濟(jì)和戰(zhàn)略重心加速向亞太地區(qū)轉(zhuǎn)移,美國持續(xù)推進(jìn)亞太“再平衡”戰(zhàn)略,強(qiáng)化其地區(qū)軍事存在和軍事同盟體系。日本積極謀求擺脫戰(zhàn)后體制,大幅調(diào)整軍事安全政策,國家發(fā)展走向引起地區(qū)國家高度關(guān)注。個(gè)別海上鄰國在涉及中國領(lǐng)土主權(quán)和海洋權(quán)益問題上采取挑釁性舉動,在非法“占據(jù)”的中方島礁上加強(qiáng)軍事存在。一些域外國家也極力插手南海事務(wù),個(gè)別國家對華保持高頻度海空抵近偵察,海上方向維權(quán)斗爭將長期存在。一些陸地領(lǐng)土爭端也依然存在。朝鮮半島和東北亞地區(qū)局勢存在諸多不穩(wěn)定和不確定因素。地區(qū)恐怖主義、分裂主義、極端主義活動猖獗,也對中國周邊安全穩(wěn)定帶來不利影響。

    The Taiwan issue bears on China's reunification and long-term development, and reunification is an inevitable trend in the course of national rejuvenation. In recent years, cross-Taiwan Straits relations have sustained a sound momentum of peaceful development, but the root cause of instability has not yet been removed, and the "Taiwan independence" separatist forces and their activities are still the biggest threat to the peaceful development of cross-Straits relations. Further, China faces a formidable task to maintain political security and social stability. Separatist forces for "East Turkistan independence" and "Tibet independence" have inflicted serious damage, particularly with escalating violent terrorist activities by "East Turkistan independence" forces. Besides, anti-China forces have never given up their attempt to instigate a "color revolution" in this country. Consequently, China faces more challenges in terms of national security and social stability. With the growth of China's national interests, its national security is more vulnerable to international and regional turmoil, terrorism, piracy, serious natural disasters and epidemics, and the security of overseas interests concerning energy and resources, strategic sea lines of communication (SLOCs), as well as institutions, personnel and assets abroad, has become an imminent issue.
    臺灣問題事關(guān)國家統(tǒng)一和長遠(yuǎn)發(fā)展,國家統(tǒng)一是中華民族走向偉大復(fù)興的歷史必然。近年來兩岸關(guān)系保持和平發(fā)展良好勢頭,但影響臺海局勢穩(wěn)定的根源并未消除,“臺獨(dú)”分裂勢力及其分裂活動仍然是兩岸關(guān)系和平發(fā)展的最大威脅。維護(hù)國家政治安全和社會穩(wěn)定的任務(wù)艱巨繁重,“東突”“藏獨(dú)”分裂勢力危害嚴(yán)重,特別是“東突”暴力恐怖活動威脅升級,反華勢力圖謀制造“顏色革命”,國家安全和社會穩(wěn)定面臨更多挑戰(zhàn)。隨著國家利益不斷拓展,國際和地區(qū)局勢動蕩、恐怖主義、海盜活動、重大自然災(zāi)害和疾病疫情等都可能對國家安全構(gòu)成威脅,海外能源資源、戰(zhàn)略通道安全以及海外機(jī)構(gòu)、人員和資產(chǎn)安全等海外利益安全問題凸顯。

    The world revolution in military affairs (RMA) is proceeding to a new stage. Long-range, precise, smart, stealthy and unmanned weapons and equipment are becoming increasingly sophisticated. Outer space and cyber space have become new commanding heights in strategic competition among all parties. The form of war is accelerating its evolution to informationization. World major powers are actively adjusting their national security strategies and defense policies, and speeding up their military transformation and force restructuring. The aforementioned revolutionary changes in military technologies and the form of war have not only had a significant impact on the international political and military landscapes, but also posed new and severe challenges to China's military security.
    世界新軍事革命深入發(fā)展,武器裝備遠(yuǎn)程精確化、智能化、隱身化、無人化趨勢明顯,太空和網(wǎng)絡(luò)空間成為各方戰(zhàn)略競爭新的制高點(diǎn),戰(zhàn)爭形態(tài)加速向信息化戰(zhàn)爭演變。世界主要國家積極調(diào)整國家安全戰(zhàn)略和防務(wù)政策,加緊推進(jìn)軍事轉(zhuǎn)型,重塑軍事力量體系。軍事技術(shù)和戰(zhàn)爭形態(tài)的革命性變化,對國際政治軍事格局產(chǎn)生重大影響,對中國軍事安全帶來新的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

     
    中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    少妇无码太爽了不卡视频在线看 | 久久精品无码一区二区WWW| 67194成l人在线观看线路无码| 最近完整中文字幕2019电影| 亚洲AV无码一区二区三区在线观看 | 无码人妻久久久一区二区三区| 日韩在线中文字幕制服丝袜| 综合国产在线观看无码| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 最近中文2019字幕第二页| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 少妇伦子伦精品无码STYLES| 国产在线拍偷自揄拍无码| 久久久99精品成人片中文字幕| 日韩av无码中文无码电影| 国产精品亚洲专区无码WEB| 日韩精品久久无码中文字幕| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 亚洲精品97久久中文字幕无码| A狠狠久久蜜臀婷色中文网| 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 一本色道无码道DVD在线观看| 久久AV无码精品人妻糸列| 中文字幕精品视频在线| 最好看的中文字幕最经典的中文字幕视频 | 久久精品中文字幕大胸| 久久中文字幕无码专区| 日韩经典精品无码一区| 亚洲成a人无码av波多野按摩| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 久久久无码精品午夜| 亚洲精品无码成人片在线观看| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 天堂√中文最新版在线| 久久综合中文字幕| 日本高清不卡中文字幕免费| 日韩精品无码人成视频手机 |