當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    迪拜智能棕櫚樹:有WiFi能充電

    Power in your palm: 'Smart trees' installed in Dubai to offer WiFi and phone charging at the beach

    中國日報網 2015-07-20 10:32

     

    迪拜智能棕櫚樹:有WiFi能充電

    Smart palm trees have been installed and are ready for use in Dubai this summer enabling beach goers and park visitors to have limitless power and internet access on their mobile phones.
    迪拜安裝了一些智能棕櫚樹,這個夏天即將投入使用。前往沙灘和公園的游客無需擔心手機電量,并且可以自在上網。

    Soaking up the sun during the day, these state-of-the-art trees store energy to bedischarged in the evening.
    這些應用先進科技的棕櫚樹白天充分吸收太陽光,到了晚上再把儲存的能量釋放出來。

    On each tree, there are eight charging points and WiFi ranges for 100 metres in any direction.
    每棵樹上有8個充電接口,可提供覆蓋方圓100WiFi熱點。

    Smart Palm is the company behind this ingenious endeavour and have so far set up two - one on Surf Beach and another in a park near the waterfront.
    這一創意設計由Smart Palm公司打造。該公司迄今為止已“種下”兩棵智能棕櫚樹,一棵在沖浪海灘上,另一棵在海濱附近的一處公園。

    迪拜智能棕櫚樹:有WiFi能充電

    The company plans to plant them in 103 locations around Dubai as part of a contract with the city.
    該公司計劃在迪拜附近103處地點“種植”智能棕櫚樹,這是其與迪拜市簽署的合同的部分內容。

    Towering at 20 feet high and with leaves measuring 18 square metres, the high-tech palms, understandably, are also equipped with screens and security cameras.
    這些智能棕櫚樹高20英尺,“葉片”面積達18平方米。這樣的高科技棕櫚樹還配有屏幕以及安全攝像頭自然也不足為奇。

    However, the cost to use the powerful palm has not yet been decided.
    但是,使用這一強大的高科技產品的價格還沒有定下來。

    迪拜智能棕櫚樹:有WiFi能充電

    And while they may be useful to sneak some shade under during the day, it's at night that passersby will undoubtedly flock.
    白天這些樹也許只能提供些蔭涼,但到了晚上無疑會成為路人蜂擁而至的寶地。

    Best of all? The company insists that the trees can charge your batteries two and a half times faster than your home charger.
    猜猜最棒的是什么?這家公司稱這些智能棕櫚樹的充電速度比一般的充電器快2.5倍。

    Perfect for a night out on the town.
    簡直是晚上出去玩的神助攻。

    Vocabulary

    soak up:吸收

    state-of-the-art:最先進的

    waterfront:海濱

    英文來源:每日郵報

    譯者:白潔

    審校&編輯:劉明

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲一区无码中文字幕| 熟妇人妻中文a∨无码| 久久久久久国产精品无码下载| 办公室丝袜激情无码播放| 日本无码色情三级播放| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版 | 欧美日韩中文字幕| 久久亚洲av无码精品浪潮| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| √天堂中文官网8在线| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 熟妇人妻系列av无码一区二区| 亚洲国产a∨无码中文777| 久久中文精品无码中文字幕| 色窝窝无码一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费式影视| 少妇人妻88久久中文字幕| 影院无码人妻精品一区二区 | 久久久久亚洲AV无码麻豆| 亚洲精品无码AV人在线播放| 亚洲成A人片在线观看中文| 久久亚洲精品中文字幕三区| 国产成人三级经典中文| 日本中文字幕在线| 人看的www视频中文字幕| 亚洲精品人成无码中文毛片| 免费A级毛片无码无遮挡| 久久av高潮av无码av喷吹| 久久激情亚洲精品无码?V| 国产乱子伦精品无码专区 | 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 最近的中文字幕在线看视频| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 亚洲Av无码国产情品久久 | 无码人妻精品中文字幕免费 | 亚洲欧美在线一区中文字幕 | 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 亚洲av成人无码久久精品|