當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

    “一帶一路”官方譯法

    中國日報網 2015-09-24 13:45

     

    據國家發改委消息,近日,國家發展改革委會同外交部、商務部等部門對“一帶一路”英文譯法進行了規范。

    “一帶一路”官方譯法

    一、在對外公文中,統一將“絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路”的英文全稱譯為“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”,“一帶一路”簡稱譯為“the Belt and Road”,英文縮寫用“B&R”。

    二、“倡議”一詞譯為“initiative”,且使用單數。不使用“strategy”、“project”、“program”、“agenda”等措辭。

    三、考慮到“一帶一路”倡議一詞出現頻率較高,在非正式場合,除首次出現時使用英文全稱譯文外,其簡稱譯法可視情況靈活處理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外,也可視情使用“the land and maritime Silk Road initiative”。其他譯法不建議使用。

    (中國日報網英語點津 Helen)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    毛片免费全部播放无码| 亚洲AV无码久久精品成人| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 中文无码熟妇人妻AV在线 | 国产成人精品无码播放| 久久亚洲AV成人无码| 中文字幕日本高清| 色综合久久中文字幕无码| 久久亚洲AV永久无码精品| 无码免费一区二区三区免费播放 | 自拍中文精品无码| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 亚洲av无码天堂一区二区三区 | 无码精品蜜桃一区二区三区WW | 久久精品无码一区二区app| 中文字幕精品久久久久人妻| 99高清中文字幕在线| 影音先锋中文无码一区| 人妻一区二区三区无码精品一区| 无码少妇一区二区三区| 亚洲国产精品无码一线岛国| 中文字幕亚洲精品无码| 中文字幕日韩一区二区三区不卡| 忘忧草在线社区WWW中国中文| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 久久激情亚洲精品无码?V| 免费VA在线观看无码| 国产成人无码精品久久久免费| 18禁裸乳无遮挡啪啪无码免费| 国产激情无码一区二区| 播放亚洲男人永久无码天堂 | 无码人妻精品中文字幕免费| 色吊丝中文字幕| 无码中文av有码中文a| 六月婷婷中文字幕| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡 | 大地资源中文第三页| 少妇中文无码高清| 精品国产V无码大片在线看| 中文有码vs无码人妻| 无码人妻AⅤ一区二区三区|